"que mantenga informados" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن يبقي
        
    • أن يقدم باستمرار
        
    7. Pide al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros de los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución y que le informe al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    10. Pide también al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros sobre el establecimiento de fondos fiduciarios y las posibilidades de utilizarlos. UN ١٠ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بإنشاء الصناديق الاستئمانية وبإمكانيات استخدامها.
    10. Pide también al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros sobre el establecimiento de fondos fiduciarios y las posibilidades de utilizarlos. UN ١٠ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بإنشاء الصناديق الاستئمانية وبإمكانيات استخدامها.
    81. El Comité Especial pide al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros acerca de las funciones de organización de las diversas dependencias de los departamentos de la Secretaría encargados de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٨١ - وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بالمسؤوليات التنظيمية المسندة الى الوحدات المختلفة المنبثقة عن الادارات المسؤولة عن عمليات حفظ السلم باﻷمانة العامة.
    15. Solicita al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros sobre la liquidez de la Organización, según proceda; UN ١٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم باستمرار إلى الدول الأعضاء معلومات عن السيولة المتاحة للمنظمة، حسب الاقتضاء؛
    30. Pide al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros acerca de las funciones de organización de las diversas dependencias de los departamentos de la Secretaría encargados de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٣٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بالمسؤوليات التنظيمية المسندة إلى الوحدات المختلفة التابعة للادارات المسؤولة عن عمليات حفظ السلم باﻷمانة العامة؛
    30. Pide al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros acerca de las responsabilidades organizacionales de las diversas dependencias de los departamentos de la Secretaría encargados de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ٣٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بالمسؤوليات التنظيمية المسندة إلى الوحدات المختلفة التابعة للادارات المسؤولة عن عمليات حفظ السلم باﻷمانة العامة؛
    c) Pedir al Secretario que mantenga informados a los comités de pensiones del personal sobre la evolución de este proceso; UN )ج( أن يطلب إلى اﻷمين أن يبقي لجان المعاشات التقاعدية للموظفين على علم بالتطورات الحاصلة في هذه العملية؛
    11. Pide también al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros, según proceda, de la estrategia de conclusión de la labor del Tribunal Especial para Sierra Leona; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبقي الدول الأعضاء على علم، حسب الاقتضاء، بشأن استراتيجية إكمال المحكمة الخاصة لسيراليون؛
    11. Pide también al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros, según proceda, de la estrategia de conclusión de la labor del Tribunal Especial para Sierra Leona; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبقي الدول الأعضاء على علم، حسب الاقتضاء، بشأن استراتيجية إكمال المحكمة الخاصة لسيراليون؛
    55. Solicita también al Secretario General que mantenga informados a la Asamblea General y al Comité de Conferencias respecto de los avances para lograr la gestión integrada a nivel mundial y que presente información fidedigna y actualizada sobre las nuevas iniciativas que sean de la competencia del Comité; UN 55 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبقي الجمعية العامة ولجنة المؤتمرات التابعة لها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي وأن يقدم معلومات دقيقة ومحدثة عن المبادرات الجديدة التي تقع ضمن اختصاصات اللجنة؛
    62. Solicita también al Secretario General que mantenga informados a la Asamblea General y al Comité de Conferencias respecto de los avances para lograr la gestión integrada a nivel mundial y que presente información fidedigna y actualizada sobre las nuevas iniciativas que sean de la competencia del Comité; UN 62 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبقي الجمعية العامة ولجنة المؤتمرات التابعة لها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة وأن يقدم معلومات دقيقة ومحدثة عن المبادرات الجديدة التي تقع ضمن اختصاصات اللجنة؛
    50. Solicita también al Secretario General que mantenga informados a la Asamblea General y al Comité de Conferencias respecto de los avances para lograr la gestión integrada a nivel mundial y que presente información fidedigna y actualizada sobre las nuevas iniciativas que sean de la competencia del Comité; UN 50 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبقي الجمعية العامة ولجنة المؤتمرات التابعة لها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة وأن يقدم معلومات دقيقة ومحدثة عن المبادرات الجديدة التي تقع ضمن اختصاصات اللجنة؛
    3. Solicita al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en su calidad de Copresidente del equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas como amenazas para la seguridad y la estabilidad, que mantenga informados a los Estados Miembros acerca de los progresos en la labor del mencionado equipo; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفته أحد الرئيسين المتشاركين في رئاسة فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار، أن يبقي الدول الأعضاء على علم بما تحرزه فرقة العمل من تقدم في عملها؛
    3. Solicita al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en su calidad de Copresidente del equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas como amenazas para la seguridad y la estabilidad, que mantenga informados a los Estados Miembros acerca de los progresos en la labor del mencionado equipo; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفته أحد الرئيسين المتشاركين في رئاسة فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار، أن يبقي الدول الأعضاء على علم بما تحرزه فرقة العمل من تقدم في عملها؛
    15. Solicita al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros sobre la liquidez de la Organización, según proceda; UN ١٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم باستمرار إلى الدول الأعضاء معلومات عن السيولة المتاحة للمنظمة، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more