"que necesitan medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذين يحتاجون إلى تدابير
        
    • والذي يحتاج إلى تدابير
        
    • التي تحتاج إلى تدابير
        
    • المحتاجين إلى تدابير
        
    • المحتاجون إلى تدابير
        
    • الذين هم بحاجة الى تدابير
        
    • الذين هم في حاجة إلى تدابير
        
    Tema 11:Informe oral sobre la aplicación de las políticas y estrategias para los niños que necesitan medidas de protección especial UN البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Informe oral sobre la aplicación de políticas y estrategias para los niños que necesitan medidas de protección especial UN تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Informe oral sobre la aplicación de políticas y estrategias para los niños que necesitan medidas de protección especial UN تقريــر شفــوي بشــأن تنفيــذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Su uso a veces describe a las mujeres y a otros grupos objeto de discriminación como grupos débiles y vulnerables y que necesitan medidas extraordinarias o " especiales " para participar o competir en la sociedad. UN فأحيانا يؤدي استعماله إلى إظهار المرأة والفئات التي تتعرض للتمييز بمظهر الضعيف القابل للتأثر بسهولة والذي يحتاج إلى تدابير إضافية أو " خاصة " لكي يُشارك ويتنافس في المجتمع.
    Inquieta especialmente al Comité la situación de los niños de familias afectadas por la actual crisis económica, que necesitan medidas sociales afirmativas, en particular familias de origen extranjero y monoparentales. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء حالة الأطفال في الأسر التي تعاني من الأزمة الاقتصادية الراهنة التي تحتاج إلى تدابير اجتماعية إيجابية، ولا سيما الأسر التي تنحدر من أصل أجنبي والأسر الوحيدة الوالد.
    C. Aplicación de las políticas y estrategias del UNICEF para los niños que necesitan medidas de protección especial UN تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها في مجال اﻷطفال المحتاجين إلى تدابير خاصة للحماية
    Habiendo examinado el informe titulado " Niños que necesitan medidas de protección especial: informe sobre las medidas adoptadas para aplicar las políticas " (E/ICEF/1997/16), UN إذ قام باستعراض التقرير المعنون " اﻷطفال المحتاجون إلى تدابير حمائية خاصة: تقرير عن الخطوات المتعلقة بتنفيذ السياسة " )E/ICEF/1997/16(،
    Los niños que necesitan medidas de protección especial UN اﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Tema 5: Aplicación de las políticas y estrategias del UNICEF destinadas a los niños que necesitan medidas de protección especial UN البند ٥: تنفيذ سياسات اليونسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Tema 5: Aplicación de las políticas y estrategias del UNICEF destinadas a los niños que necesitan medidas de protección especial UN البند ٥: تنفيذ سياسات اليونسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Tema 5: Aplicación de las políticas y estrategias del UNICEF destinadas a los niños que necesitan medidas de protección especial UN البند ٥ : تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Aplicación de las políticas y estrategias del UNICEF destinadas a los niños que necesitan medidas de protección especial Tarde UN تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Tema 11: Informe oral sobre la aplicación de las políticas y estrategias para los niños que necesitan medidas de protección especial UN البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Tema 11: Informe oral sobre la aplicación de las políticas y estrategias para los niños que necesitan medidas de protección especial UN البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    11. Informe oral sobre la aplicación de las políticas y estrategias para los niños que necesitan medidas de protección especial UN ١١ - تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجيتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Su uso a veces describe a las mujeres y a otros grupos objeto de discriminación como grupos débiles y vulnerables y que necesitan medidas extraordinarias o " especiales " para participar o competir en la sociedad. UN فأحيانا يؤدي استعماله إلى إظهار المرأة والفئات التي تتعرض للتمييز بمظهر الضعيف القابل للتأثر بسهولة والذي يحتاج إلى تدابير إضافية أو " خاصة " لكي يُشارك ويتنافس في المجتمع.
    Su uso a veces describe a las mujeres y a otros grupos objeto de discriminación como grupos débiles y vulnerables y que necesitan medidas extraordinarias o " especiales " para participar o competir en la sociedad. UN فأحيانا يؤدي استعماله إلى إظهار المرأة والفئات التي تتعرض للتمييز بمظهر الضعيف القابل للتأثر بسهولة والذي يحتاج إلى تدابير إضافية أو " خاصة " لكي يُشارك ويتنافس في المجتمع.
    Esta tarea no debería limitarse a los países pobres muy endeudados (PPME), sino que debería abarcar un espectro más amplio de países, incluidos los denominados países deudores de renta media, que necesitan medidas especiales para superar su sobreendeudamiento. UN ويجب ألا يقتصر هذا التقييم على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بل يجب أن يشمل مجموعة أوسع من البلدان، بما في ذلك تلك التي تسمى بالبلدان المدينة المتوسطة الدخل التي تحتاج إلى تدابير خاصة للتغلب على مشكلة تراكم الدين المستحق عليها.
    C. Aplicación de las políticas y estrategias del UNICEF para los niños que necesitan medidas de protección especial UN تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها في مجال اﻷطفال المحتاجين إلى تدابير خاصة للحماية
    El informe titulado " Niños que necesitan medidas de protección especial: informe sobre las medidas adoptadas para aplicar las políticas " (E/ICEF/1997/16) fue presentado por el Director Adjunto de la División de Programas. UN ٤٣ - عرض نائب مدير شعبة البرنامج التقرير المعنون " اﻷطفال المحتاجون إلى تدابير حماية خاصة: تقرير عن الخطوات المتعلقة بتنفيذ السياسة " )E/ICEF/1997/16(.
    En lo que respecta al informe sobre los niños que necesitan medidas de protección especiales (véanse los párrafos 67 a 69 infra), las delegaciones subrayaron la importancia de la labor de promoción de los derechos de todos los niños que lleva a cabo el UNICEF a nivel gubernamental. UN وأشارت عدة وفود الى التقرير المتعلق باﻷطفال الذين هم بحاجة الى تدابير حماية خاصة )انظر الفقرات ٦٧-٦٩ أدناه(. وأكدت على أهمية الدعوة التي تقوم بها اليونيسيف مع الحكومات بشأن حماية جميع اﻷطفال.
    El objetivo general de la estrategia consiste en aplicar un enfoque más amplio en relación con la protección del niño y los niños que necesitan medidas de protección especial, así como en conocer, documentar y difundir las prácticas correctas. UN والهدف العام مـن هـذه الاستراتيجية هو تنفيذ نهج أعم من أجل حماية الطفل ولا سيما اﻷطفال الذين هم في حاجة إلى تدابير حمائية خاصة وتعلم ممارسات جيدة وتوثيقها وتعميمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more