"que no cometió" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يرتكبها
        
    • لم ترتكبها
        
    • لم يقترفها
        
    • لم يقم بها
        
    • التي هو لَمْ يُرتكبْ
        
    Fue incriminado por un asesinato que no cometió y fue condenado a la horca. TED لقد كان متهماً في جريمة لم يرتكبها وقد حُكم عليه بالإعدام شنقاً.
    Mandarán 50.000 voltios cruzando su cuerpo, por un crimen que no cometió. Open Subtitles و سيسري 50 ألف فولت في جسده لجريمة لم يرتكبها
    Ese hombre paso 10 años en prisión por un crimen que no cometió. Open Subtitles هذا الرجل أمضى عشر سنوات في السجن بسبب جريمة لم يرتكبها
    Está a punto de ser ejecutada por unos crímenes que no cometió" Open Subtitles ان امرآة بريئة على وشك ان تعدم لجريمة لم ترتكبها
    Esta enojado, quizás porque ha sido acusado de un asesinato que no cometió. Open Subtitles إنه غاضب ربما لأنه قد اتهم بجريمة لم يقترفها
    Él pasó 37 años en una prisión en Louisiana por un crimen que no cometió TED في سجن ولاية لويزيانا لجريمة لم يرتكبها
    Un hombre con atecedentes es acusado de un crimen que no cometió. Open Subtitles وان رجلا له سجله الأجرامى مثلك لم يرتكبها, والبوليس يتهمه كذبا
    Expúlsenlo. Pero, por favor, no lo condenen por un crimen que no cometió ni tuvo la intención de cometer. Open Subtitles ‫يمكنكم ترحيله بدلاً من إدانته ‫على جريمة لم يرتكبها
    Mi padre cumplió 15 años por un crimen que no cometió. Open Subtitles مات والدي منذ 15 عام بسبب جريمة لم يرتكبها
    Mi prometido es sospechoso de un asesinato que no cometió. Open Subtitles ان خطيبى تحت الأشتباه على جريمة لم يرتكبها
    Mi hermano irá a la silla eléctrica incriminado por un crimen que no cometió. Open Subtitles أخي يواجه الموت بالكرسي الكهربائي تم القبض عليه لجريمة لم يرتكبها
    Si insisten en interrogar a mi marido sobre un crimen que no cometió, deberían saber todos los hechos. Open Subtitles .. إن كنت تُصرّ على استجواب زوجي ،حول جريمة لم يرتكبها على الأقل يجب أن تكون لديك الحقائق كاملة
    La gente quiere ver a mi hermano colgado por un crimen que no cometió. Open Subtitles الناس تريد أن ترى أخي مشنوقاً لجريمه لم يرتكبها
    Lo sacaron de su casa... y lo metieron en la cárcel donde lleva 14 años... por un crimen que no cometió. Open Subtitles أخذ من بيته .ووضع بالسجن لأكثر من 14سنه لجريمه لم يرتكبها
    ¿Así que acusar a un hombre negro de un asesinato que no cometió no es lo suficientemente bueno para vosotros? Open Subtitles إتهام رجل أسود بجريمة قتل لم يرتكبها ليست كافية بالنسبة إليكِ؟
    Toby le dio a Alison ese jersey antes de que viera a Ian y Toby no debería ir a la cárcel por un crimen que no cometió. Open Subtitles توبي أعطاها كنزته قبل أن ترى أيان ولايجدر بتوبي أن يذهب الى السجن من أجل جريمه لم يرتكبها.
    Pero estamos hablando de un chico de nuestra edad que ha pasado sobre una década en la cárcel por un asesinato que no cometió, e intentamos sacarlo. Open Subtitles لكننا نتحدث عن رجل تقريبا بعمرنا قضى أكثر من عقد بالسجن بجريمة قتل لم يرتكبها وأننا نحاول إخراجه
    No dejaré que esté en una celda por un crimen que no cometió. Open Subtitles و لن أرضى أن تبقى في السجن بتهمة جريمة لم ترتكبها
    El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió. UN لقد شاء القدر والتاريخ أن تسدد أمتنا فواتير لم توقع عليها قط وأن تكفر عن ذنوب لم ترتكبها.
    Está encerrado en una cárcel militar por un crimen que no cometió. Open Subtitles إنّه الآن حبيس سجن عسكريّ بسبب جريمة لم يقترفها.
    Probablemente del verdadero Asesino privilegiado para incriminar a un hombre por un delito que no cometió. Open Subtitles على الأرجح من القاتل الحقيقي لتلفيق التهمة لشخص لم يقم بها
    Cuando yo era un niño, mi padre fue acusado de un crimen que no cometió. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ a طفل، أبي أُطّرَ لa الجريمة التي هو لَمْ يُرتكبْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more