Además de los miembros del Consejo, participaron en el debate el Observador Permanente de Palestina y alrededor de 30 representantes de Estados que no eran miembros del Consejo. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس. |
Además de los miembros del Consejo, participaron en el debate el Observador Permanente de Palestina y alrededor de 30 representantes de Estados que no eran miembros del Consejo. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس. |
Se alentó a los países que no eran miembros del Consejo de Seguridad a participar en la sesión pública. | UN | وتم تشجيع الدول غير الأعضاء في المجلس على المشاركة في الجلسة العلنية. |
Participaron en el debate Estados que no eran miembros del Consejo. | UN | وشاركت في المناقشة دول من غير أعضاء المجلس. |
Tras las consultas, el Presidente del Consejo informó sobre el programa a los Estados que no eran miembros del Consejo y la prensa. | UN | وعقب المشاورات، قدم رئيس المجلس إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس وإلى الصحافة بشأن برنامج العمل. |
De conformidad con el formato de sesiones privadas, los Estados que no eran miembros del Consejo fueron invitados a asistir en calidad de observadores. | UN | ووفقا لنظام الجلسات الخاصة، وجهت الدعوة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس لحضور تلك الجلسات بصفة مراقبين. |
La sesión, celebrada en la forma de sesión privada, estuvo abierta a la participación de Estados que no eran miembros del Consejo. | UN | وكانت الجلسة، التي عقدت في شكل جلسة خاصة، مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في المجلس. |
Además, el Presidente del Consejo de Seguridad y representante de Malasia informó a los países que no eran miembros del Consejo sobre las deliberaciones del Consejo después de las consultas oficiosas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الرئاسة الماليزية إحاطة للدول غير الأعضاء في المجلس بشأن مداولات المجلس عقب رفع المشاورات غير الرسمية. |
Como señal de la importancia que el Consejo de Seguridad atribuía a las opiniones y las propuestas de los países que aportaban contingentes, los miembros del Consejo acordaron renunciar a su derecho a hacer uso de la palabra antes que los países que no eran miembros del Consejo. | UN | وكإشارة إلى الأهمية التي يعلقها مجلس الأمن على آراء واقتراحات البلدان المساهمة بقوات، وافق أعضاء المجلس على التخلي عن حق التحدث قبل غير الأعضاء في المجلس. |
Se indicó que Estados Miembros que no eran miembros del Consejo habían formulado numerosas peticiones en ese sentido; deberían modificarse el contenido y la forma del informe del Consejo de Seguridad. | UN | وأُشير إلى ورود العديد من الطلبات والمطالبات والدعاوى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس للإعراب عن هذه الآراء؛ وينبغي تغيير تقرير مجلس الأمن من حيث المضمون والشكل على السواء. |
Como señal de la importancia que el Consejo de Seguridad atribuía a las opiniones y las propuestas de los países que aportaban contingentes, los miembros del Consejo acordaron renunciar a su derecho a hacer uso de la palabra antes que los países que no eran miembros del Consejo. | UN | وكإشارة إلى الأهمية التي يعلقها مجلس الأمن على آراء واقتراحات البلدان المساهمة بقوات، وافق أعضاء المجلس على التخلي عن حق التحدث قبل غير الأعضاء في المجلس. |
Se indicó que Estados Miembros que no eran miembros del Consejo habían formulado numerosas peticiones en ese sentido; deberían modificarse el contenido y la forma del informe del Consejo de Seguridad. | UN | وأُشير إلى ورود العديد من الطلبات والمطالبات والدعاوى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس للإعراب عن هذه الآراء؛ وينبغي تغيير تقرير مجلس الأمن من حيث المضمون والشكل على السواء. |
El 6 de mayo, el Presidente celebró una reunión informativa oficiosa con los Estados que no eran miembros del Consejo sobre el programa de trabajo provisional para el mes de mayo. | UN | وفي 6 أيار/مايو، قدم الرئيس إحاطة غير رسمية للدول غير الأعضاء في المجلس بشأن برنامج العمل المؤقت لشهر أيار/مايو. |
A ese respecto, se alentó a los miembros del Consejo a que no preparasen declaraciones con antelación, sino que reaccionaran a las declaraciones formuladas por los Estados que no eran miembros del Consejo después que éstos hubieran hecho uso de la palabra. | UN | وفي هذا الصدد، تم تشجيع أعضاء المجلس على عدم إعداد بيانات جاهزة، بل التفاعل مع البيانات التي يدلي بها ممثلو الدول غير الأعضاء في المجلس بعد أن يتحدثوا. |
Luego de cada reunión de consultas oficiosas, la Presidencia organizó reuniones de información informales para los Estados Miembros que no eran miembros del Consejo. | UN | وعقب كل جلسة من المشاورات غير الرسمية، كانت الرئاسة تعقد جلسات إحاطة غير رسمية مُفصَّلة للدول الأعضاء من غير أعضاء المجلس. |
Luego de cada reunión de consultas oficiosas, la Presidencia organizó reuniones de información informales para los Estados Miembros que no eran miembros del Consejo. | UN | وعقب كل جلسة من المشاورات غير الرسمية، كانت الرئاسة تعقد جلسات إحاطة غير رسمية مُفصَّلة للدول الأعضاء من غير أعضاء المجلس. |
Los miembros del Consejo y varios Estados que no eran miembros del Consejo participaron en el debate, en el que se puso de manifiesto que existía un amplio apoyo al establecimiento de la UNAMA y a la labor del Representante Especial del Secretario General, Lakhdar Brahimi. | UN | وشارك أعضاء المجلس وعدد من غير أعضاء المجلس في المناقشة التي تبين منها وجود تأييد واسع النطاق لإنشاء تلك البعثة ولأعمال الممثل الخاص للأمين العام، الأخضر الإبراهيمي. |
Varios Estados Miembros que no eran miembros del Consejo participaron en la sesión (véase S/PV.4414). | UN | وشارك في الجلسة عدد من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس (انظر S/PV.4414). |
Hicieron uso de la palabra nueve participantes que no eran miembros del Consejo. | UN | وتكلم ممثلوا تسع دول غير أعضاء في المجلس. |
Si bien se habían observado mejoras en los últimos años, la mayoría de los países que no eran miembros del Consejo pidieron que la nota del Presidente se aplicase de una forma más completa para mejorar la transparencia y la interacción con un entorno más amplio. | UN | وفي حين لاحظ معظم غير الأعضاء بالمجلس التحسينات التي جرت في السنوات الأخيرة، دعوا إلى التنفيذ الكامل لمذكرة الرئيس بهدف تحسين الشفافية والتفاعل مع الدائرة الأوسع للعضوية. |
Periódicamente se presentaron relaciones de las consultas oficiosas a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن. |
En marzo de 1994, el Consejo decidió que los proyectos de resolución impresos en azul, es decir, en forma provisional, estarían disponibles para que los representantes de Estados que no eran miembros del Consejo los pudieran recoger (véase S/1994/230). | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٤، قرر المجلس أن يتيح للدول غير اﻷعضاء في المجلس الحصول على مشاريع القرارات التي تصدر في شكل مؤقت )انظر S/1994/230(. |