"que no es fácil" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنه ليس من السهل
        
    • أن هذا ليس سهلاً
        
    • ان هذا ليس سهلا
        
    • أنه ليس سهلاً
        
    • إنه ليس من السهل
        
    • أنه ليس سهلًا
        
    • ولا يسهل
        
    • هذا ليس سهل
        
    • انه ليس سهلا
        
    • انه ليس من السهل
        
    • أنه ليس بالسهل
        
    • الذي يصعب
        
    • ﻻ يمكن بسهولة
        
    Somos conscientes de que no es fácil tratar de disminuir un privilegio especial cuando se requiere el acuerdo de quienes disfrutan de ese privilegio. UN ونحن ندرك أنه ليس من السهل محاولة التقليل من امتياز خاص عندما يتطلب اﻷمر موافقة أولئك الذين يتمتعون بذلك الامتياز.
    No obstante, la situación que predomina en lo relativo a la deuda exterior demuestra que no es fácil controlar esa corriente de inversiones. UN بيد أن الحالة السائدة في مجال الديون الخارجية تبين أنه ليس من السهل رصد هذه التدفقات.
    La experiencia obtenida en los últimos 50 años ha demostrado que no es fácil alcanzar esos objetivos. UN وتوضح خبرة الخمسين عاما الماضية أنه ليس من السهل تحقيق هذه اﻷهداف.
    que no es fácil para ti. Mucha gente no puede afrontarlo. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك معظم الناس لا يستطيعون التعامل مع ذلك
    que no es fácil para ti. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس سهلا عليك
    que no es fácil, sobre todo para alguien tan testarudo como tú. Open Subtitles وأعلم أنه ليس سهلاً خصوصًا على عنيدٍ مثلك
    Tú mismo me dijiste una vez que no es fácil vivir con remordimientos. Open Subtitles ..أنت بنفسك قلت مرة إنه ليس من السهل العيش مع الندم
    que no es fácil, especialmente en este caso, pero es el trabajo. Open Subtitles أعلم أنه ليس سهلًا, خصوصًا في هذه الحالة, ولكن هذه وظيفتنا.
    En la CESPAP, la CSS está incorporada en los subprogramas, de manera que no es fácil precisar cuáles son los fondos previstos para esas actividades. UN وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، يجري تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في البرامج الفرعية، ولا يسهل بالتالي تحديد الاعتمادات المرصودة له.
    Somos conscientes del hecho de que no es fácil distinguir entre las competencias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وندرك أنه ليس من السهل التمييز بين مجالات اختصاص الجمعية العامة ومجالات اختصاص مجلس الأمن.
    Lo siento, amiga. Sé que no es fácil revivir todo eso. Open Subtitles آسفة يا صديقتى ، أعرف أنه ليس من السهل عليك تحمل كل تلك الصدمات
    que no es fácil hablar de cuestiones personales. Open Subtitles أعلم أنه ليس من السهل التحدث عن الأمور الشخصية.
    Dijiste que no es fácil conocer a alguien que reconozca tu valor. Open Subtitles قلت لي أنه ليس من السهل أن اجد شخصا يعرف قيمتي
    Puedo decirte que no es fácil ser el que lucha por estar a la altura. Open Subtitles أستطيع أن أقول لك أنه ليس من السهل أن تكوني أول من يكافح دائما للحاق
    que no es fácil rechazar dinero. Open Subtitles انظر، أنا أعلم أنه ليس من السهل رفض عرض مالي
    Sí, sé que no es fácil para él, ya lo sé. Open Subtitles نعم، أعرف أن هذا ليس سهلاً عليه، أعرف.
    que no es fácil para ti. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك
    Venga, chicos. Sé que no es fácil. Open Subtitles حسنا يا اولاد اعلم ان هذا ليس سهلا
    Yo sé que no es fácil, Rodney. Open Subtitles رودنى.. أنا أعرف أنه ليس سهلاً
    Por tanto, es justo decir que no es fácil ni tolerable seguir viviendo en una situación que no es ni de paz ni de guerra. UN ومن اﻹنصاف إذن أن نقول إنه ليس من السهل أو المحتمل الاستمرار في العيش في حالة من اللاسلم واللاحرب.
    Eso no quiere decir que no valga la pena o que no sea bueno solo que no es fácil. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا يستحق الوقت أو المال، فقط... أنه ليس سهلًا.
    En la CESPAP, la CSS está incorporada en los subprogramas, de manera que no es fácil precisar cuáles son los fondos previstos para esas actividades. UN وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، يجري تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في البرامج الفرعية، ولا يسهل بالتالي تحديد الاعتمادات المرصودة له.
    Ángel, sé que no es fácil para ti, pero tienes que escucharme. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس سهل لك لكن عليك سماع ذلك
    El caso es que no es fácil, pero no hay otro remedio. Open Subtitles انه ليس سهلا ان اخبرك, ولكنى اشعر انه يجب علىّ ذلك
    que no es fácil amar a una chica... como tú, creída y mimada. Open Subtitles اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف
    Yo sé que no es fácil estar en el último año a los 16 años. Open Subtitles و أعرف أنه ليس بالسهل أن اكون مرشداً وانا بعمر 16 عام
    Los países desarrollados están afectados por una recesión de la que no es fácil salir. UN فالبلدان المتقدمة تعاني من اﻹنكماش الذي يصعب التغلب عليه.
    Los pueblos indígenas tienen un concepto amplio y holístico del mundo que no es fácil dividir en categorías recíprocamente excluyentes. UN وتعتنق الشعوب اﻷصلية نظرة شاملة وكلية للعالم لا يمكن بسهولة تقسيمها إلى فئات تستبعد الواحدة منها غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more