Somos conscientes de que no es fácil tratar de disminuir un privilegio especial cuando se requiere el acuerdo de quienes disfrutan de ese privilegio. | UN | ونحن ندرك أنه ليس من السهل محاولة التقليل من امتياز خاص عندما يتطلب اﻷمر موافقة أولئك الذين يتمتعون بذلك الامتياز. |
No obstante, la situación que predomina en lo relativo a la deuda exterior demuestra que no es fácil controlar esa corriente de inversiones. | UN | بيد أن الحالة السائدة في مجال الديون الخارجية تبين أنه ليس من السهل رصد هذه التدفقات. |
La experiencia obtenida en los últimos 50 años ha demostrado que no es fácil alcanzar esos objetivos. | UN | وتوضح خبرة الخمسين عاما الماضية أنه ليس من السهل تحقيق هذه اﻷهداف. |
Sé que no es fácil para ti. Mucha gente no puede afrontarlo. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك معظم الناس لا يستطيعون التعامل مع ذلك |
Sé que no es fácil para ti. | Open Subtitles | اعلم ان هذا ليس سهلا عليك |
Sé que no es fácil, sobre todo para alguien tan testarudo como tú. | Open Subtitles | وأعلم أنه ليس سهلاً خصوصًا على عنيدٍ مثلك |
Tú mismo me dijiste una vez que no es fácil vivir con remordimientos. | Open Subtitles | ..أنت بنفسك قلت مرة إنه ليس من السهل العيش مع الندم |
Sé que no es fácil, especialmente en este caso, pero es el trabajo. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس سهلًا, خصوصًا في هذه الحالة, ولكن هذه وظيفتنا. |
En la CESPAP, la CSS está incorporada en los subprogramas, de manera que no es fácil precisar cuáles son los fondos previstos para esas actividades. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، يجري تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في البرامج الفرعية، ولا يسهل بالتالي تحديد الاعتمادات المرصودة له. |
Somos conscientes del hecho de que no es fácil distinguir entre las competencias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وندرك أنه ليس من السهل التمييز بين مجالات اختصاص الجمعية العامة ومجالات اختصاص مجلس الأمن. |
Lo siento, amiga. Sé que no es fácil revivir todo eso. | Open Subtitles | آسفة يا صديقتى ، أعرف أنه ليس من السهل عليك تحمل كل تلك الصدمات |
Sé que no es fácil hablar de cuestiones personales. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من السهل التحدث عن الأمور الشخصية. |
Dijiste que no es fácil conocer a alguien que reconozca tu valor. | Open Subtitles | قلت لي أنه ليس من السهل أن اجد شخصا يعرف قيمتي |
Puedo decirte que no es fácil ser el que lucha por estar a la altura. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لك أنه ليس من السهل أن تكوني أول من يكافح دائما للحاق |
Sé que no es fácil rechazar dinero. | Open Subtitles | انظر، أنا أعلم أنه ليس من السهل رفض عرض مالي |
Sí, sé que no es fácil para él, ya lo sé. | Open Subtitles | نعم، أعرف أن هذا ليس سهلاً عليه، أعرف. |
Sé que no es fácil para ti. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك |
Venga, chicos. Sé que no es fácil. | Open Subtitles | حسنا يا اولاد اعلم ان هذا ليس سهلا |
Yo sé que no es fácil, Rodney. | Open Subtitles | رودنى.. أنا أعرف أنه ليس سهلاً |
Por tanto, es justo decir que no es fácil ni tolerable seguir viviendo en una situación que no es ni de paz ni de guerra. | UN | ومن اﻹنصاف إذن أن نقول إنه ليس من السهل أو المحتمل الاستمرار في العيش في حالة من اللاسلم واللاحرب. |
Eso no quiere decir que no valga la pena o que no sea bueno solo que no es fácil. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه لا يستحق الوقت أو المال، فقط... أنه ليس سهلًا. |
En la CESPAP, la CSS está incorporada en los subprogramas, de manera que no es fácil precisar cuáles son los fondos previstos para esas actividades. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، يجري تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في البرامج الفرعية، ولا يسهل بالتالي تحديد الاعتمادات المرصودة له. |
Ángel, sé que no es fácil para ti, pero tienes que escucharme. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس سهل لك لكن عليك سماع ذلك |
El caso es que no es fácil, pero no hay otro remedio. | Open Subtitles | انه ليس سهلا ان اخبرك, ولكنى اشعر انه يجب علىّ ذلك |
Sé que no es fácil amar a una chica... como tú, creída y mimada. | Open Subtitles | اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف |
Yo sé que no es fácil estar en el último año a los 16 años. | Open Subtitles | و أعرف أنه ليس بالسهل أن اكون مرشداً وانا بعمر 16 عام |
Los países desarrollados están afectados por una recesión de la que no es fácil salir. | UN | فالبلدان المتقدمة تعاني من اﻹنكماش الذي يصعب التغلب عليه. |
Los pueblos indígenas tienen un concepto amplio y holístico del mundo que no es fácil dividir en categorías recíprocamente excluyentes. | UN | وتعتنق الشعوب اﻷصلية نظرة شاملة وكلية للعالم لا يمكن بسهولة تقسيمها إلى فئات تستبعد الواحدة منها غيرها. |