"que no me dijiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    No puedo creer que no me dijiste que papá se llevó todo nuestro dinero. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني أن أبي أخذ جميع أموالنا
    ¿Por que no me dijiste que Mara era responsable por traer los problemas a Haven? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ان مارا كانت مسؤولة عن جلب الاضطرابات الى هايفن ؟
    Supongo que no me dijiste del trabajo de tu mamá porque no era algo bueno. Open Subtitles أعتقد أنك لم تخبرني بعرض عمل والدتك لأنه لم يكن شيئاً جيداً أليس كذلك؟
    ¿Por que no me dijiste que eran inmunes - a la plata y el ajo? Open Subtitles لماذا لم تخبريني لأن هذه المخلوقات منيعة أمام الفضة أو الثوم ؟
    Después de que te fueras la semana pasada, no pude dejar de pensar sobre que no me dijiste que tu padre estaba en Miami. Open Subtitles بعدما غادرتي في الأسبوع الماضي لم أمنع نفسي عن التفكير كيف أنك لم تخبريني بأن والدك كان في ميامي
    Ahora, ¿cómo es que no me dijiste que estabas en una relación con esta hermosa, encantadora jovencita? Open Subtitles و الآن كيف لم تخبرني أنك في علاقة مع هذه المرأة الرائعة الخلابة؟
    Por que no me dijiste que habia una bomba en el cajon de mangos? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن هناك بعض المتفجرات في صندق المانجا؟
    ¿Por que no me dijiste que tu madre estaba en una película? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأن والدتك مثّلت بفيلم ؟
    ¿Por que no me dijiste que allí afuera habia otros como nosotros? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بأن هناك آخرون في العالم مثلنا؟
    Sí, nunca me hablaste de él tampoco. - Hay muchas cosas que no me dijiste. Open Subtitles و انت لم تخبرني عنه هو أيضا هل هنالك أمور أخرى لم تخبرني عنها ؟
    ¿Cómo es que no me dijiste que hay un hermoso retrato de tu madre aquí? Open Subtitles كيف تأتي أنت لم تخبرني. هناك صورة جميلة من أمك هنا ؟
    Sabes que no me dijiste que dejan afuera el camión a la noche por ninguna razón. Open Subtitles لا أحد يكترث لأمره. إنك لم تخبرني بإنهم تركوا الشاحنة في الخارج عبطاً.
    Sí, pero lo que no me dijiste era que ibas a tirar mis 300 mil para hacerlo. Open Subtitles أجل، لكنك لم تخبرني إنّك سترمي الـ 300 ألف دولار لفعل هذا.
    Tu problema es que no me dijiste que cubrirte con el Sr. Éxito iba a poner a mi familia en el punto de mira de un gánster expoli y de un poli psicópata que quiere vengarse de ti por dejarlo tuerto Open Subtitles مشكلتك بأنك لم تخبرني بأن أتستر عليك مع السيد الناجح سيضع عائلتي في مواجهة
    Por que no me dijiste lo que te estaba pasando? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بما كان يجري ؟
    ¿Por que no me dijiste que habías reconocido a Ashley, Kyle? Open Subtitles الذي لم تخبرني عرفت آشلي، كايل؟
    El boleto de Lana. ¿Por que no me dijiste que lo cambiaste? Open Subtitles تذكرة لانا لماذا لم تخبرني أنك غيرتها؟
    No puedo creer que no me dijiste que tu mamá había vuelto. Open Subtitles لا أصدق انك لم تخبرني بعودة أمك
    ¿Cómo es que no me dijiste que te habían operado? Open Subtitles و كيف لم تخبريني أنك خضعت لعملية جراحية؟
    Cada día que no me dijiste sobre ustedes dos, me mentiste, porque sabias que diciendo la verdad podría ser difícil... Open Subtitles كل يوم مر لم تخبريني فيه عنكما كذبتي علي لأنك تعلمين ان قول الحقيقة يؤلم
    Pero, ¿cómo es que no me dijiste que venías a la ciudad? Open Subtitles لكن لم لم تخبريني أنك عائدة إلى المدينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more