En su 15º período de sesiones el OSACT pidió a la secretaría que organizara un taller sobre el tema de las energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. | UN | طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الخامسة عشرة، إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن موضوع الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميـات أقل من غازات الدفيئة. |
34. En esa misma decisión, la CP/RP también pidió a la secretaría que organizara un taller destinado a facilitar los avances en la revisión de las modalidades y los procedimientos del MDL. | UN | 34- وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بهدف تيسير التقدم في استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
29. Antecedentes. En su 14º período de sesiones, el OSE pidió a la secretaría que organizara un taller para ayudar a los países menos adelantados a prepararse para las negociaciones en la CP 7 y a seguir elaborando las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación. | UN | 29- خلفية: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة في دورتها الرابعة عشرة، أن تنظم حلقة عمل لمساعدة الأطراف من أقل البلدان نموا على الاستعداد للمفاوضات التي ستجري في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وعلى زيادة تطوير المبادئ التوجيهية لإعداد برامج عمل وطنية للتكيف. |
Pidió a la secretaría que organizara un taller sobre este tema antes de su 21º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم حلقة عمل بشأن الموضوع قبل دورتها الحادية والعشرين. |
El OSACT pidió a la secretaría que organizara un taller sobre este tema en el primer semestre de 2005. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم حلقة عمل عن هذا الموضوع في النصف الأول من عام 2005. |
35. En su decisión 17/CP.7, la CP pidió a la secretaría que organizara un taller con el objeto de recomendar el mandato y un programa para la labor que debiera realizarse. | UN | 35- وطلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 17/م أ-7 من الأمانة أن تنظم حلقة عمل قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية بهدف التوصية بالاختصاصات وبجدول الأعمال التي سيجري تنفيذها. |
27. Se pidió a la secretaría que organizara un taller previo al período de sesiones para obtener información de las Partes interesadas acerca de los preparativos para la creación del centro de intercambio de información e hiciera aportaciones al OSE en su 20º período de sesiones. | UN | 27- وقد طلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل ما بين الدورات لتلقي الآراء من الأطراف المهتمة بشأن مواصلة استحداث مركز التنسيق وتوفير المدخلات للهيئة الفرعية، في دورتها العشرين. |
69. La Junta también pidió a la secretaría que organizara un taller con objeto de identificar opciones para facilitar el uso de las metodologías del MDL relativas a los proyectos de suministro de energía doméstica para cocinar. | UN | 69- وطلب المجلس أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل تهدف إلى تحديد خيارات من أجل تعزيز قابلية استخدام منهجيات الآلية للمشاريع المتصلة بإمداد الأسر المعيشية بالطاقة لأغراض الطهي. |
En aquel período de sesiones, el OSACT y el OSE pidieron a la secretaría que organizara un taller conjunto para tratar los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, con sujeción a la disponibilidad de recursos, antes de su 35º período de sesiones. | UN | وفي تلك الدورة، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل مشتركة لتناول المسائل ذات الصلة بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، رهناً بتوافر الموارد وقبل الدورة الخامسة والثلاثين لكل من الهيئتين. |
También pidió a la secretaría que organizara un taller para evaluar las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas sobre la base de las conclusiones del 11º período de sesiones del OSACT y que informara de los resultados a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | كما طلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل لتقييم " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير استناداً إلى الاستنتاجات التي تتوصل إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة، وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
También pidió a la secretaría que organizara un taller para evaluar las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas sobre la base de las conclusiones del OSACT en su 11º período de sesiones y que informara acerca de los resultados a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | وطلب أيضاً من الأمانة أن تنظم حلقة عمل حول " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير استناداً إلى استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
15. Antecedentes: Mediante su decisión 21/CP.7, la CP pidió a la secretaría que organizara un taller antes del 16º período de sesiones del OSACT y otro o posiblemente más talleres después de dicho período de sesiones, sobre las metodologías de ajuste previstas en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto. | UN | 15- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 21/م أ-7 إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل قبل الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وحلقة عمل واحدة أو أكثر بعد تلك الدورة بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5. |
9. Antecedentes. La CP pidió a la secretaría que organizara un taller en el segundo semestre de 2004 a fin de facilitar la presentación oportuna de las cuartas comunicaciones nacionales (decisión 1/CP.9). | UN | 9- خلفية المسألة: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل في النصف الثاني من عام 2004 بغية تيسير تقديم البلاغات الوطنية الرابعة في الوقت المحدد لها (المقرر 1/م أ-9). |
d) En relación con el tema 11 d) del programa, " Consecuencias de la aplicación de las decisiones 2/CMP.7 a 5/CMP.7 para las decisiones anteriores sobre cuestiones metodológicas relacionadas con el Protocolo de Kyoto, en particular las relativas a los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo " , se había pedido a la secretaría que organizara un taller técnico. | UN | (د) في إطار البند 11(د) من جدول الأعمال " الآثار المترتبة على تنفيذ المقررات من 2/م أإ-7 إلى 5/م أإ-7 بشأن المقررات السابقة المتعلقة بالقضايا المنهجية المرتبطة ببروتوكول كيوتو، بما فيها تلك المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل تقنية. |
c) Pidió también a la secretaría que organizara un taller técnico, que tendrá lugar del 8 al 10 de octubre de 2012 en Bonn, y que preparara un informe del taller antes del 37º período de sesiones del OSACT. | UN | (ج) طلبت كذلك إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل تقنية، تُعقد في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في بون، وأن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه قبل انعقاد الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
1. En su resolución 18/14, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que organizara un taller sobre los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos a fin de hacer un balance de las novedades acaecidas desde el taller celebrado en septiembre de 2010 sobre el mismo tema. | UN | 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 18/14 إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظم حلقة عمل بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بهدف تقييم التطوُّرات التي طرأت على الموضوع نفسه منذ حلقة العمل التي نُظمت في أيلول/سبتمبر 2010. |
Pidió asimismo a la secretaría que organizara un taller destinado a facilitar los avances en la revisión de las modalidades y los procedimientos. | UN | وطلب إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل لتيسير إحراز تقدم في استعراض الطرائق والإجراءات. |
7. Se pidió a la secretaría que organizara un taller para estudiar la manera de apoyar el desarrollo y difusión de métodos e instrumentos para evaluar los impactos y la adaptación. | UN | 7- وقد طُلب إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل لاستكشاف وسائل تدعيم استحداث ونشر طرائق وأدوات لتقييم الآثار والتكيف. |
Se invitó al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA para que organizara un taller de promoción de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى تنظيم حلقة عمل تعزز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
55. La CP, en su decisión 13/CP.5, pidió a la secretaría que preparara otro proyecto de revisión del formulario para la presentación de informes y estableciera directrices para su utilización y, en su decisión 8/CP.7, pidió a la secretaría que organizara un taller sobre ese proyecto. | UN | 55- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 13/م أ-5، من الأمانة إعداد مشروع تنقيح آخر لنموذج الإبلاغ الموحد ومجموعة مبادئ توجيهية لاستخدامه، وطلب من الأمانة، في مقرره 8/م أ-7، تنظيم حلقة عمل بشأن هذا المشروع. |
135. En consecuencia, la CP/RP pidió a su Presidente que organizara un taller durante el período de reunión de mayo de 2007 para aclarar y estudiar el alcance y las repercusiones de la propuesta de la Federación de Rusia, y que preparara un informe, de su responsabilidad, sobre las deliberaciones y los principales asuntos planteados en ese taller. | UN | 135- وبالتالي طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الرئيس أن يعقد حلقة عمل خلال فترة انعقاد دورة أيار/مايو 2007 من أجل توضيح وبحث نطاق وآثار الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي وإعداد تقرير، على مسؤوليته الشخصية، بشأن مداولات حلقة العمل والنقاط الرئيسية التي أثيرت فيها. |