La Comisión Consultiva observa en el párrafo 25.28 que el Secretario General propone que para el bienio 2002-2003 se aporte el mismo subsidio que el aportado para el bienio 2000-2001. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة 25-28 أن الأمين العام يقترح استمرار المنحة لفترة السنتين 2002-2003 بنفس المستوى الذي كانت عليه في فترة السنتين 2000-2001. |
13.24 Los ingresos varios para el bienio 2010-2011 se estimaron en 700.000 francos suizos, lo que representa el mismo nivel que para el bienio 2008-2009. | UN | 13-24 ومن المتوقع أن تصل الإيرادات المتنوعة لفترة السنتين 2010-2011 إلى 000 700 فرنك سويسري، مما يمثل نفس المستوى الذي كانت عليه في فترة السنتين 2008-2009. |
c) Recomendó a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2000-2001 siguieran siendo los mismos que para el bienio 1998-1999; | UN | )ج( أوصى المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول واﻷغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها أثناء السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛ |
La Junta informó de que para el bienio 1992-1993 el FNUAP se había ceñido a los límites. | UN | وأبلغ المجلس أنه بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بقي الصندق في نطاق الحدود المرسومة. |
VIII.59 Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que, para el bienio 2004-2005, los contratos de servicios comunes cubrían los siguientes aspectos: | UN | ثامنا-59 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أنه بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005 تشمل عقود الخدمات المشتركة المجالات التالية: |
El FNUAP estima que para el bienio 2000–2001 su parte de estos gastos de capital ascendería a 2,2 millones de dólares. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١، يقدر الصندوق حصته في هذه التكاليف الرأسمالية بحوالي ٢,٢ مليون دولار. |
Resuelve que para el bienio 1994-1995: | UN | تقرر، فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: |
c) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2000-2001 sigan siendo los mismos que para el bienio 1998-1999; | UN | " )ج( يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول واﻷغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها أثناء السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛ |
a) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2000-2001 sigan siendo los mismos que para el bienio 1998-1999; | UN | " )أ( يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول واﻷغراض المأذون باستخدام الصندوق لها لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على ما كانت عليه في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛ |
b) Recomendó a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2002-2003 siguiesen siendo los mismos que para el bienio 20002001; | UN | (ب) أوصى المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها لفترة السنتين 2002-2003 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2000-2001؛ |
b) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2002-2003 sigan siendo los mismos que para el bienio 20002001; | UN | " (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها لفترة السنتين 2002-2003 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2000-2001؛ |
4. En su decisión GC.8/Dec.14, la Conferencia General decidió que la cuantía del Fondo de Operaciones para el bienio 2000-2001 fuese de 6.610.000 dólares y que los fines autorizados del Fondo para el bienio siguieran siendo los mismos que para el bienio 1998-1999. | UN | 4- قـرر المؤتمر العام، بموجب مقرره م ع-8/م-14 أن يكون حجم صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2000-2001، ما مقداره 000 610 6 دولار، وأن تظل الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2000-2001 على ما كانت عليه في فترة السنتين 1998-1999. |
b) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2002-2003 sigan siendo los mismos que para el bienio 20002001; | UN | (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق لها لفترة السنتين 2002-2003 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2000-2001؛ |
b) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2004-2005 sigan siendo los mismos que para el bienio 2002-2003; | UN | (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق لها لفترة السنتين 2004-2005 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2002-2003؛ |
b) Recomienda a la Conferencia General que la cuantía y los fines autorizados del Fondo de Operaciones para el bienio 2006-2007 sigan siendo los mismos que para el bienio 2004-2005; | UN | (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدام الصندوق لها لفترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005؛ |
La Junta observó que, para el bienio 2004-2005, la sede del PNUD y la oficina del PNUD en el Brasil no habían conciliado mensualmente las cuentas del libro mayor en el sistema Atlas y en el sistema SAP. | UN | 130- لاحظ المجلس أنه بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005 لم يقم مقر البرنامج الإنمائي ومكتبه في البرازيل بتسوية حسابات الدفتر الأستاذ العام في نظام أطلس وبرنامج النظم والتطبيقات والنواتج شهريا. |
La Comisión observa que, para el bienio 2008-2009, el Secretario General propone tasas de vacantes del 4,9% y el 1,5% respectivamente para los puestos que tienen carácter permanente (véase A/62/6 (Introduction), párr. 34). | UN | وتلاحظ اللجنة أنه بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009، يقترح الأمين العام معدلات شواغر مقابلة قدرها 4.9 في المائة و 1.5 في المائة للوظائف المستمرة (انظر A/62/6 (Introduction)، الفقرة 34). |
VI.26 Se calcula que para el bienio 2010-2011 se dispondrá de 3.901.075.600 dólares en concepto de recursos extrapresupuestarios, lo que representa el 98,0% de los recursos totales proyectados del ACNUR. | UN | سادسا - 26 وتشير التقديرات إلى أنه بالنسبة لفترة السنتين 2010-2011، سيتوفر مبلغ 600 075 901 3 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية، مما يمثل 98 في المائة من إجمالي الموارد المسقطة للمفوضية. |
La Comisión Consultiva observa que para el bienio 2004-2005, al igual que para el bienio 2002-2003, no se han cuantificado los indicadores del rendimiento ni se han vinculado a los productos y servicios previstos que figuran en los subprogramas del capítulo V. La Comisión Consultiva pide que se corrija en la futura presentación del presupuesto esta anomalía. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بالنسبة لفترة السنتين 2004 - 2005 كما هو بالنسبة لفترة السنتين 2002 - 2003، لم يتم التحديد الكمي لمؤشرات الأداء ولا ربطها بالنواتج والخدمات المتوقعة المبينة تحت البرامج الفرعية في الفصل الخامس. |
Para el bienio 2000-2001, la cantidad necesaria para recuperar los gastos indirectos equivale al 8,1% de todos los gastos de cofinanciación, mientras que para el bienio 2002-2003 el porcentaje equivalente es del 6,5%. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، كان المبلغ اللازم لاسترداد التكاليف غير المباشرة 8.1 في المائة من جميع نفقات التمويل المشترك بينما بلغت هذه النسبة 6.5 في المائة في 2002-2003. |
Resuelve que, para el bienio 20062007: | UN | تقرر، فيما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007: |