"que participan en el tráfico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضالعة في اﻻتجار
        
    • الضالعين في الاتجار
        
    • المشتركات في اﻻتجار غير المشروع
        
    • المتورطة في اﻻتجار
        
    • المتورطة في هذا اﻹتجار
        
    • المتورطين في اﻻتجار
        
    Alentar a los Estados y a la Organización Mundial de Aduanas, así como a otras organizaciones pertinentes, a que estudien la posibilidad de aumentar su cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) para localizar las armas pequeñas y ligeras e individualizar a los grupos y las personas que participan en el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN " تشجيع الدول ومنظمة الجمارك العالمية، وكذلك المنظمات الأخرى ذات الصلة، على النظر في تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (انتربول) لتتبع مصادر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتعرف على الجماعات والأفراد الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. "
    La Comisión pidió a la Relatora Especial que siguiese realizando un estudio mundial amplio y multidisciplinario de este fenómeno y que incluyese en su próximo informe información sobre los países y empresas que participan en el tráfico ilícito, así como información sobre las personas que han perdido la vida, han quedado lisiadas o han padecido otros traumatismos en los países en desarrollo a consecuencia de este acto nefando. UN ورجت من المقررة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بدراسة عالمية وشاملة ومتعددة الاختصاصات لهذه الظواهر وأن تضْمن تقريرها القادم معلومات عن البلدان والمؤسسات المتورطة في هذا اﻹتجار غير المشروع، ومعلومات عن اﻷشخاص الذين قتلوا أو شوهوا أو أصيبوا بأي أذى في البلدان النامية من جراء هذا العمل الشائن.
    Alentar a los Estados y a la Organización Mundial de Aduanas, así como a otras organizaciones pertinentes, a que [estudien la posibilidad de aumentar] aumenten su cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) y refuercen la capacidad de ésta para individualizar y combatir a los grupos y las personas que participan en el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN تشجيع الدول ومنظمة الجمارك العالمية، وكذلك المنظمات الأخرى ذات الصلة، على [النظر في] تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (انتربول) وتعزيز قدراتها للتعرف على الجماعات والأفراد الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومحاربتهم.
    b) Subrayamos la importancia de alentar a los Estados y a la Organización Mundial de Aduanas, así como a otras organizaciones pertinentes, a que estudien la posibilidad de aumentar su cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) para individualizar a los grupos y las personas que participan en el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN (ب) نؤكد على تشجيع الدول ومنظمة الجمارك العالمية وكذلك المنظمات الأخرى ذات الصلة على النظر في تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) للتعرف على الجماعات والأفراد الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    a) Los gobiernos de la región deben velar por que sus organismos de represión cuenten con la capacidad, los procedimientos y las competencias para reunir, cotejar y analizar información sobre las personas que participan en el tráfico ilícito de drogas y otras formas de delincuencia organizada; UN (أ) يجب أن تكفل حكومات المنطقة لأجهزتها المعنية بإنفاذ القوانين توافر القدرات والإجراءات والمهارات اللازمة لجمع ومقابلة وتحليل المعلومات المتعلقة بالأشخاص الضالعين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة؛
    La Comisión pidió a la Relatora Especial que siguiese realizando un estudio mundial amplio y multidisciplinario de este fenómeno y que incluyese en su próximo informe información sobre los países y empresas que participan en el tráfico ilícito, así como información sobre las personas que han perdido la vida, han quedado lisiadas o han padecido otros traumatismos en los países en desarrollo a consecuencia de este acto nefando. UN ورجت من المقررة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بدراسة عالمية وشاملة ومتعددة الاختصاصات لهذه الظواهر وأن تضْمن تقريرها القادم معلومات عن البلدان والمؤسسات المتورطة في هذا اﻹتجار غير المشروع، ومعلومات عن اﻷشخاص الذين قتلوا أو شوهوا أو أصيبوا بأي أذى في البلدان النامية من جراء هذا العمل الشائن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more