"que ponen en práctica" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تنفذ
        
    • تطبق ما
        
    • التي تتولى تنفيذ
        
    iii) Mayor número de países que ponen en práctica códigos y reglamentos de construcción sostenible UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تنفذ قوانين وأنظمة للبناء المستدام
    iii) Mayor número de países que ponen en práctica códigos y reglamentos de construcción sostenible UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تنفذ قوانين وأنظمة للبناء المستدام
    iii) Número de países que ponen en práctica códigos y reglamentos de construcción sostenible UN ' 3` عدد البلدان التي تنفذ قوانين وأنظمة للبناء المستدام
    a) i) El número de oficinas nacionales de estadística que ponen en práctica los conocimientos adquiridos en cursos prácticos y misiones de asesoramiento UN (أ) ' 1` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تطبق ما تعلمته من حلقات العمل والبعثات الاستشارية
    Por lo demás, las medidas internas que ponen en práctica disposiciones de la Convención se han utilizado sin necesidad de legislar con ese fin, como se indicará en este informe. Poder judicial UN وخلافا لذلك، يلاحظ أن السياسات المحلية التي تتولى تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قد استخدمت بدون القيام بالضرورة بإصدار تشريعات بذلك، مما سيرد طوال هذا التقرير.
    iii) Número de países que ponen en práctica códigos y reglamentos de construcción sostenible UN ' 3` عدد البلدان التي تنفذ قوانين وأنظمة للبناء المستدام
    Las administraciones de la policía que ponen en práctica el programa de reestructuración reciben la acreditación de la UNMIBH de que cumplen las normas básicas de una policía democrática. UN وتتلقى إدارات الشرطة التي تنفذ برنامج إعادة التشكيل شهادة من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك تفيد بأنها تستوفي المعايير الأساسية لحفظ النظام الديمقراطي.
    ii) Aumento del número de países y ciudades que ponen en práctica políticas, estrategias y programas diseñados para mejorar el acceso de los pobres urbanos a servicios más fiables de abastecimiento de agua potable y saneamiento UN ' 2` زيادة عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة إمكانية حصول فقراء الحضر على مياه شرب وخدمات صرف صحي يعول عليهما بدرجة أكبر
    Por lo general, los tribunales están dispuestos a interpretar las leyes que ponen en práctica las disposiciones de los tratados, dotan de efecto jurídico a sus disposiciones o hacen referencia a un tratado, a la luz del tratado correspondiente. UN ٢٠ - والمحاكم بصفة عامة مستعدة ﻷن تفسر في ضوء المعاهدات التشريعات التي تقنن أحكام المعاهدات، أو التي تنفذ هذه اﻷحكام، أو التي تشير على نحو ما إلى المعاهدات.
    a) i) El número de oficinas nacionales de estadística que ponen en práctica los conocimientos adquiridos en cursos prácticos y misiones de asesoramiento UN (أ) ' 1` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تنفذ ما تعلمته من حلقات العمل والبعثات الاستشارية
    En el contexto de la ejecución a nivel nacional y la cooperación internacional en la lucha contra las violaciones de las leyes que ponen en práctica los acuerdos ambientales multilaterales: UN (ب) ترد في سياق الإنفاذ الوطني والتعاون الدولي في مكافحة انتهاكات القوانين التي تنفذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف :
    En el contexto de la ejecución a nivel nacional y la cooperación internacional en la lucha contra las violaciones de las leyes que ponen en práctica los acuerdos ambientales multilaterales: UN (ب) ترد في سياق الإنفاذ الوطني والتعاون الدولي في مكافحة انتهاكات القوانين التي تنفذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف :
    c) i) Mayor número de autoridades locales, regionales y nacionales que ponen en práctica políticas y directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN (ج) ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية التي تنفذ السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Asimismo, el indicador a) iii) muestra que el número de países que ponen en práctica códigos y reglamentos de construcción sostenible aumentaría de solo dos en 2012-2013 a tres en 2014-2015. UN وبالمثل، يتوخى المؤشر (أ) ' 3` زيادة عدد البلدان التي تنفذ حاليا قوانين وأنظمة للبناء المستدام من بلدين فقط في الفترة 2012-2013 إلى ثلاثة بلدان في الفترة 2014-2015.
    b) i) Mayor número de países que ponen en práctica planes e iniciativas de energía sostenible, incluidos proyectos concebidos o ejecutados con apoyo de la CESPAO y financiados a través del mecanismo para un desarrollo limpio y otros mecanismos financieros internacionales UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تنفذ الخطط والمبادرات المتعلقة باستدامة مصادر الطاقة، بما في ذلك المشاريع التي تتم صياغتها أو تنفيذها بدعم من الإسكوا والتي تُمول عن طريق آلية التنمية النظيفة وغيرها من آليات التمويل الدولية
    b) i) Mayor número de países que ponen en práctica planes e iniciativas de energía sostenible, incluidos proyectos concebidos o ejecutados con apoyo de la CESPAO y financiados a través del mecanismo para un desarrollo limpio y otros mecanismos financieros internacionales UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تنفذ الخطط والمبادرات المتعلقة باستدامة مصادر الطاقة، بما في ذلك المشاريع التي تتم صياغتها أو تنفيذها بدعم من الإسكوا والتي تُمول عن طريق آلية التنمية النظيفة وغيرها من آليات التمويل الدولية
    b) i) Mayor número de países que ponen en práctica planes e iniciativas de energía sostenible, incluidos proyectos concebidos o ejecutados con apoyo de la CESPAO y financiados a través del mecanismo para un desarrollo limpio y otros mecanismos financieros internacionales UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تنفذ خططاً ومبادراتٍ تتعلق بالطاقة المستدامة، بما في ذلك المشاريع التي يتم التخطيط لها أو تنفيذها بدعم من الإسكوا والتي تُمول عن طريق آلية التنمية النظيفة وغيرها من آليات التمويل الدولية
    a) i) El número de oficinas nacionales de estadística que ponen en práctica los conocimientos adquiridos en cursos prácticos y misiones de asesoramiento UN (أ) ' 1` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تطبق ما تعلمته من حلقات العمل والبعثات الاستشارية
    a) i) Número de oficinas nacionales de estadística que ponen en práctica los conocimientos adquiridos en cursos prácticos y misiones de asesoramiento UN (أ) ' 1` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تطبق ما تعلمته من حلقات العمل والبعثات الاستشارية
    I. Medidas legislativas, administrativas, judiciales o de otra índole que ponen en práctica las disposiciones de los artículos 1, 2 y 3 UN (1) التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها التي تتولى تنفيذ أحكام المواد 1 و 2 و 3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more