"que preparase un informe sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تعد تقريراً عن
        
    • إعداد تقرير عن
        
    • أن يعد تقريراً عن
        
    • أن يعد تقريرا عن
        
    • إعداد تقرير بشأن
        
    • أن تعد تقريرا عن
        
    • أن تعدّ تقريراً عن
        
    También pidió a la secretaría que preparase un informe sobre posibles modalidades de establecimiento y administración administración de fondos fiduciarios. UN كما طلبت من الأمانة أن تعد تقريراً عن الطرائق المحتملة لإنشاء وإدارة الصناديق الاستئمانية.
    El OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe sobre dicho taller como aportación al OSACT 41. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل تلك ليكون مساهمة في دورتها الحادية والأربعين.
    Además pidió a la secretaría que preparase un informe sobre el taller para presentarlo al OSACT en su 29º período de sesiones. UN كما طلبت إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين.
    Además pidió a la secretaria que preparase un informe sobre el taller para presentarlo al OSACT en su 27º período de sesiones. UN وطلبت كذلك إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل يتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    En efecto, la Comisión, en su resolución 2004/6, había pedido al Relator Especial que preparase un informe sobre la islamofobia. UN وفعلاً، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص في قرارها 2004/6 أن يعد تقريراً عن كره الإسلام.
    La Asamblea General, en su resolución 49/161, de 23 de diciembre de 1994, pidió al Secretario General que preparase un informe sobre las actividades complementarias de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995, para examinarlo en su quincuagésimo período de sesiones. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/١٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين في الفترة من ٤ الى ١٥ أيلول/سبتمبر، وذلك لكي تنظر فيه الجمعية في دورتها الخمسين.
    El Grupo de los 77 debería solicitar al Centro del Sur que preparase un informe sobre los progresos realizados en la cooperación Sur-Sur. UN وينبغي للمجموعة أن تطلب من المركز إعداد تقرير بشأن التقدم المحرز في مجال التعاون بين بلدان الجنوب.
    b) que preparase un informe sobre las deliberaciones del seminario y lo presentase al Consejo en su 25º período de sesiones. UN (ب) أن تعد تقريرا عن مداولات الحلقة الدراسية وتقدمه إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين.
    La CP/RP también pidió a la secretaría que preparase un informe sobre la mesa redonda para que la CP/RP lo examinase en su décimo período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً عن اجتماع المائدة المستديرة لينظر فيه في دورته العاشرة.
    También pidió a la secretaría que preparase un informe sobre el taller y se lo presentase para su 27º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة كذلك أن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه ليكون في متناولها مع حلول موعد دورتها السابعة والعشرين.
    Pidió a la secretaría que preparase un informe sobre las lecciones aprendidas en los esfuerzos por recabar la participación de expertos en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi, a fin de examinarlo en su 29º período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن الدروس المستفادة من إشراك الخبراء في تنفيذ برنامج عمل نيروبي لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والعشرين.
    Además, el OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe sobre el taller y se lo presentase en su 29º período de sesiones. UN كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه وتقديمه لها بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين.
    En su décimo período de sesiones, el Foro Permanente solicitó a su secretaría que preparase un informe sobre la aplicación de las recomendaciones del Foro para presentarlo a este en su 11º período de sesiones, en 2012. UN طلب المنتدى الدائم من أمانته في دورته العاشرة أن تعد تقريراً عن تنفيذ توصيات المنتدى، وأن تقدمه إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة، في عام 2012.
    Acogió complacida la participación de la UNCTAD en la organización de la conferencia internacional sobre desarrollo, medio ambiente y minería y solicitó a la secretaría que preparase un informe sobre la conferencia para su presentación a la Comisión en su tercer período de sesiones. UN ورحبت بمشاركة اﻷونكتاد في تنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتنمية والبيئة والتعدين وطلبت من اﻷمانة إعداد تقرير عن هذا المؤتمر لعرضه على الدورة الثالثة للجنة.
    También instó a todas las partes en los conflictos armados a que protegiesen a las mujeres y los niños y les permitiesen el acceso sin trabas a la prestación de asistencia humanitaria especializada y pidió al Secretario General que preparase un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وحثت أيضا جميع أطراف النزاعات المسلحة على حماية هؤلاء النساء واﻷطفال وإتاحة وصول المساعدة اﻹنسانية بدون عراقيل إليهم وطلبت الى اﻷمين العام إعداد تقرير عن تنفيذ القرار.
    Aparte de esta suma, la UNCTAD utilizó 11.300 dólares para contratar a un consultor para que preparase un informe sobre los conceptos y elementos de un programa de trabajo para establecer la Iniciativa sobre la diplomacia en la ciencia y la tecnología. UN ومن هذا المبلغ، أنفق الأونكتاد 300 11 دولار للتعاقد مع خبير استشاري بغية إعداد تقرير عن تصورات وعناصر برنامج عمل لوضع مبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا.
    Otro representante propuso que se pidiese al GETE que preparase un informe sobre la cuestión, sobre la base de la información que se habría de presentar antes de mayo de 2003. UN واقترح آخر، أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، أن يعد تقريراً عن هذا الموضوع على أساس المعلومات التي تُقدم حتى أيار/مايو 2003.
    3. El presente informe fue preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento de la decisión 22/117 del Consejo de Derechos Humanos, en la que el Consejo solicitó a la Oficina que preparase un informe sobre los debates en la mesa redonda de alto nivel, en forma de resumen. UN 3- وأُعد هذا الموجز من قبل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/117، الذي طلب فيه المجلس إلى المكتب أن يعد تقريراً عن حلقة النقاش في شكل موجز.
    Recordando además que solicitó al Secretario General que preparase un informe sobre la posibilidad de convocar en 2016 una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible (Hábitat III), en colaboración con el Consejo de Administración del ONU-Hábitat, para examinarlo en su sexagésimo sexto período de sesiones, UN وإذ تشير كذلك إلى طلبها إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن مسألة عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) في عام 2016، بالتعاون مع مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين،
    En el párrafo 21 de su resolución 56/180, la Asamblea General pidió al Secretario General que preparase un informe sobre la aplicación de esa resolución y lo presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 21 من قرارها 56/180، أن يعد تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار وأن يقدم التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    En su resolución 54/54 O, titulada " Transparencia en materia de armamentos " , la Asamblea General pidió al Secretario General que preparase un informe sobre el mantenimiento del Registro y su perfeccionamiento. UN وبموجب قرارها 54/54 سين، المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    El MRGI solicitó que el grupo de trabajo pidiera al experto independiente que preparase un informe sobre la vinculación entre el derecho al desarrollo y los derechos de las minorías y los pueblos indígenas. UN وطلب ممثل التجمع إلى الفريق العامل أن يطلب من الخبير المستقل إعداد تقرير بشأن العلاقة بين الحق في التنمية وحقوق الأقليات والسكان الأصليين.
    El Consejo Económico y Social, en su resolución 1999/28, de 28 de julio de 1999, pidió a la Secretaría que preparase un informe sobre la administración de la justicia de menores, así como sobre las actividades del grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnicos en materia de justicia de menores. UN 49- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/28 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999 إلى الأمانة العامة أن تعد تقريرا عن ادارة شؤون قضاء الأحداث وكذلك عن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث.
    89. También pidió a la secretaría que preparase un informe sobre cada uno de los talleres indicados en el párrafo 88 supra, los dos primeros para que fuesen examinados en el OSACT 43 y los otros dos en el OSACT 45. UN ٨٩- وطلبت إلى الأمانة أيضاً أن تعدّ تقريراً عن كل واحدة من حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 88 أعلاه، على أن تنظر الهيئة الفرعية في التقريرين الأولين في دورتها الثالثة والأربعين وفي التقريرين الآخرين في دورتها الخامسة والأربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more