También se ha pedido a la Oficina que prepare un informe sobre la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo como grupo. | UN | وقد طُلب أيضا إلى مكتب المنسق الخاص أن يعد تقريرا عن أوجه ضعف الدول النامية الجزرية الصغيرة كمجموعة دول. |
14. Pide al representante del Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución, y se lo presente en su quincuagésimo sexto período de sesiones; | UN | ١٤ - تطلب إلى ممثل اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
En este contexto, debe solicitarse al Secretario General de las Naciones Unidas que prepare un informe sobre las modalidades, medios y arbitrios de reactivar ese diálogo. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يُطلب من اﻷمين العام إعداد تقرير عن طرائق وطرق ووسائل إعادة تنشيط هذا الحوار. |
Entretanto, debe pedirse a la Secretaría que prepare un informe sobre las opiniones y la práctica de los Estados Miembros al respecto. | UN | وإلى أن يتحقق ذلك، ينبغي أن يُطلب من الأمانة العامة إعداد تقرير عن آراء وممارسات الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
Pide a la secretaría que prepare un informe sobre prioridades y arreglos en la esfera de la asistencia técnica, sobre la base de: | UN | 3 - تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن أولويات وترتيبات المساعدة التقنية والطرائق الممكنة لتنفيذها والتي توضع على أساس: |
En él se pide al Secretario General que prepare un informe sobre las actividades de los Estados, con miras a la universalización del Tratado, y sobre las posibilidades de prestar asistencia en materia de procedimientos de ratificación a los Estados que lo soliciten. | UN | وهي تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن الجهود التي تبذلها الدول التي صدقت على المعاهدة لجعلها تكتسب طابعا عالميا وإمكانيات تقديم المساعدة في مجال التصديق إلى الدول التي تطلب ذلك. |
18. Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para presentarlo a la Comisión en su 52º período de sesiones. | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
18. Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para presentarlo a la Comisión en su 52º período de sesiones. | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
18. Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para presentarlo a la Comisión en su 52º período de sesiones. | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
18. Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para presentarlo a la Comisión en su 52º período de sesiones. | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
5. Pide al Secretario General que prepare un informe sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros y los progresos realizados para aplicar las disposiciones de la presente resolución y lo presente a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones; | UN | " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء والتقدم المحرز تجاه تطبيق أحكام هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
10. Pide además al Secretario General que prepare un informe sobre los resultados del estudio mencionado en el párrafo 9 supra y lo presente a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su sexto período de sesiones. " | UN | ٠١ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن نتائج الدراسة الاستقصائية المذكورة في الفقرة ٩ أعلاه، ليقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة. " |
La Asamblea General tal vez desee pedir a la Secretaría que prepare un informe sobre los planes de movilidad para el personal especializado y técnico y que los representantes del personal participen en la preparación de dicho informe. | UN | قد تود الجمعية العامة أن تطلب من الأمانة العامة إعداد تقرير عن الخطط المتعلقة بتنقل الموظفين المتخصصين والفنيين وأن تطلب إشراك ممثلي الموظفين في إعداده. |
8. Pide además a la secretaría de la UNCTAD que prepare un informe sobre el abuso de posición dominante; | UN | 8- يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد إعداد تقرير عن إساءة استعمال الهيمنة؛ |
5. Solicita también a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un informe sobre las conclusiones de la mesa redonda en forma de resumen. | UN | 5 - يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز. |
1. Pide a la secretaría que prepare un informe sobre: | UN | 1 - تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن ما يلي: |
:: Pedirá a la secretaría que prepare un informe sobre el segundo taller, que contenga el proyecto de directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI, como aportación a las deliberaciones del OSACT 40; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الثانية، يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، كمدخلات لمناقشات الدورة 40 للهيئة؛ |
1. Pide al Director Ejecutivo que prepare un informe sobre los resultados de la reunión internacional para el 23º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً عن نتائج الاجتماع الدولي لتقديمه إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛ |
3. Pide también a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un informe sobre las conclusiones de la mesa redonda en forma de resumen. " | UN | 3- يطلب أيضاً إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز. " |
Pide al Secretario General que prepare un informe sobre los avances registrados en la aplicación de esa suspensión. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا عن التقدم الذي يحرز صوب تنفيذ هذا الوقف الاختياري. |
Deberá encargarse a la DAA que prepare un informe sobre todas las denegaciones. | UN | وتُكلَّف الوحدة بإعداد تقرير عن جميع حالات الرفض. |
3. Solicita también a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un informe sobre los resultados de la mesa redonda en forma de resumen. | UN | 3 - يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تُعدّ تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز. |
Invitamos al Secretario General a que prepare un informe sobre este tema y formule recomendaciones sin perder de vista la necesidad absoluta de mantener el carácter universal de las Naciones Unidas. | UN | ونحن ندعو الأمين العام إلى إعداد تقرير بشأن هذا الموضوع وإلى التقدم بتوصيات دون إغفال الحاجة الشديدة إلى الحفاظ على الطابع العالمي للأمم المتحدة. |
Así pues, ha pedido a la Secretaría que prepare un informe sobre las cuestiones que podrían ser objeto de sus trabajos futuros, a fin de facilitar el examen de esa cuestión por la Comisión en su 29º período de sesiones. | UN | ومن ثم طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا عن المسائل التي يمكن تناولها في اﻷعمال المقبلة، بغية تيسير نظر اللجنة في هذه المسألة في دورتها التاسعة والعشرين. |
21. Pide también al Director Gerente del Mecanismo Mundial que prepare un informe sobre los avances realizados en la aplicación de la presente decisión, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su 12º período de sesiones. | UN | 21- يطلب أيضاً إلى المدير الإداري للآلية العالمية أن يعدّ تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
Pedir a la Secretaría que prepare un informe sobre las actividades de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo y los centros nominados del Convenio de Estocolmo para que la Conferencia de las Partes lo examine en su quinta reunión que se celebrará en 2011. | UN | (ز) يطلب إلى الأمانة أن تعد تقرير عن أنشطة المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم وذلك لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس في عام 2011. |