"que prepare un proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعداد مشروع
        
    • أن تعد مشروع
        
    • أن يعد مشروع
        
    • إعداد مسودة
        
    • أن تعدّ مشروع
        
    • أن يضع مشروعاً
        
    • تقييم مستقل لإعداد مشروع
        
    • أن تضع مشروع
        
    Se pide a la Secretaría que prepare un proyecto integrado de reglamento, teniendo en cuenta los debates de 2002 y 2003. UN وطُلب إلى الأمانة العامة إعداد مشروع موحد للأنظمة مع مراعاة المناقشات التي دارت في عامي 2002 و 2003.
    Se ha pedido al Experto independiente que prepare un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y los individuos a la solidaridad internacional. UN طلب إلى الخبير المستقل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، وهو يرحب باقتراحاتكم وتعليقاتكم.
    También se le invitará a que prepare un proyecto de decisión sobre el resultado del segundo examen amplio para que la CP lo apruebe en su 17º período de sesiones. UN وستدعى أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن محصلة الاستعراض الشامل الثاني ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    Se pide a la Secretaría que prepare un proyecto de informe final que consistirá en el informe final provisional complementado por las decisiones adicionales que adopte la Comisión Preparatoria. UN ومطلوب من أمانة اللجنة أن تعد مشروع تقرير ختامي بحيث يتضمن التقرير الختامي المؤقت بعد استكماله بأية قرارات أخرى قد تتخذها اللجنة التحضيرية.
    El OSE también podría estimar oportuno pedir a la secretaría que prepare un proyecto de decisión en el que se agrupen todas las conclusiones sobre cuestiones administrativas y presupuestarias para examinarlo en su noveno período de sesiones y recomendar su aprobación a la Conferencia de las Partes (CP) en su cuarto período de sesiones. UN وقد تود الهيئة أيضا أن تطلب من اﻷمانة أن تعد مشروع مقرر يتضمن جميع الاستنتاجات بشأن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية، كي تبحثه في دورتها التاسعة وتوصي مؤتمر اﻷطراف باعتماده في دورته الرابعة.
    También he pedido al Secretario de la Comisión que prepare un proyecto de decisión para presentarlo al Consejo en su período de sesiones de organización de 1997 en relación con el reparto de las tareas del 40º período de sesiones de la Comisión. UN وطلبت أيضا من أمين اللجنة أن يعد مشروع مقرر لتقديمه إلى المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧ فيما يتعلق بتوزيع أعمال الدورة اﻷربعين للجنة.
    También se le invitará a que prepare un proyecto de decisión sobre el resultado del segundo examen amplio para que la CP lo apruebe en su 17º período de sesiones. UN وستدعى أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن محصلة الاستعراض الشامل الثاني ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    Se pide a la Secretaría que prepare un proyecto consolidado de reglamento, teniendo en cuenta los debates de 2002 y 2003. UN وطُلب إلى الأمانة العامة إعداد مشروع موحد للنظام، مع مراعاة المناقشات التي دارت عامي 2002 و 2003.
    La delegación de Alemania está de acuerdo en que debe pedirse a la Secretaría que prepare un proyecto de reglamento para someterlo a la consideración del Comité Preparatorio y a la aprobación de la conferencia diplomática. UN وقال إن وفده يوافق على أن يُطلب من اﻷمانة العامة إعداد مشروع نظام داخلي تنظر فيه اللجنة التحضيرية ويعتمده المؤتمر الدبلوماسي.
    El equipo de demarcación invitará a Eritrea a que prepare un proyecto de trazado fronterizo para la localidad de Tserona. UN 3 - سيدعو فريق الترسيم إريتريا إلى إعداد مشروع للحدود المحيطة بمدينة تسيرونا.
    55. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el informe preparado por la secretaría con el fin de que prepare un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP en su tercer período de sesiones. FCCC/SBI/2007/INF.7 UN 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في التقرير الذي أعدته الأمانة بقصد إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة.
    También se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre el resultado del segundo examen amplio para su aprobación por la CP en su 15º período de sesiones. UN وتُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    También se le invitará a que prepare un proyecto de decisión sobre la recopilación y síntesis de las quintas comunicaciones nacionales y la fecha de presentación de las sextas comunicaciones nacionales por las Partes del anexo I, para que la CP lo apruebe en su 15º período de sesiones. UN كما ستدعى إلى إعداد مشروع مقرر بشأن تجميع وتوليف البلاغات الوطنية الخامسة وموعد تقديم البلاغات الوطنية السادسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته الخامسة عشرة.
    47. Medidas: Se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre este asunto para que la CP lo apruebe en su 16º período de sesiones. UN 47- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    4. Pide a la Secretaría que prepare un proyecto de decisión en relación con estos asuntos para su examen por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Pide además a la secretaría que prepare un proyecto de decisión sobre la cuestión del Protocolo de Basilea para que el Grupo de Trabajo de composición abierta lo examine en su tercer período de sesiones con miras a presentarlo ante la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. UN 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر حول موضوع بروتوكول بازل لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة بهدف عرضه على مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    3. Pide asimismo a la secretaría que prepare un proyecto de plan de trabajo para el siguiente ciclo presupuestario para que la Conferencia de las Partes los examine en su novena reunión, según se expone en el párrafo 3 de la decisión VIII/5. " UN 3- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد مشروع خطة عمل للدورة الموازنية التالية لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المقرر 8/5. "
    2. Invita al Secretario General a que prepare un proyecto de directrices sobre el funcionamiento del fondo y lo presente al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General para su examen y aprobación; UN " ٢ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن تشغيل الصندوق وأن يقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى مجلس اﻷمن وإلى الجمعية العامة للنظر فيها أيضا وإقرارها؛
    6. Pide al Presidente de la Asamblea General que prepare un proyecto de texto conciso, en consulta con los Estados Miembros y basado las aportaciones de éstos, y que convoque consultas oficiosas sobre el proyecto de texto inicial en fecha apropiada para que pueda haber una deliberación suficiente; UN 6 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة إعداد مسودة نص موجز، بالتشاور مع الدول الأعضاء بالاستناد إلى إسهاماتها، وعقد مشاورات غير رسمية بشأن المسودة الأولية للنص في تاريخ ملائم يسمح بإجراء مناقشات كافية؛
    1. Pide a la secretaría que prepare un proyecto de programa de trabajo para el Grupo de Trabajo de composición abierta para el período 2009 - 2010, teniendo en cuenta las deliberaciones mantenidas durante el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta y las actividades posteriores; UN 1 - يطلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع برنامج عمل خاص بالفريق العامل المفتوح العضوية وذلك للفترة 2009 - 2010، وأن تراعي في ذلك المناقشات التي دارت في الاجتماع السادس للفريق والأنشطة اللاحقة؛
    7. Solicita además al Director Ejecutivo que prepare un proyecto de programa revisado para SIMUVIMA/Agua, que incluya un presupuesto, para que sea aprobado en el segundo período de sesiones de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, y lo vincule claramente con el próximo programa de trabajo bienal del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 7 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يضع مشروعاً منقحاً للنظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه لكي تعتمده جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية، بما في ذلك ميزانيةً، وربطه بصورة واضحة ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة التالي لفترة السنتين؛
    b) Contratará a un consultor para que prepare un proyecto de informe sobre el examen del mecanismo financiero; UN (ب) تعيين خبير تقييم مستقل لإعداد مشروع تقرير بشأن استعراض الآلية المالية؛
    a) Pedir a la secretaría que prepare un proyecto de un enfoque para la obtención de recursos financieros para su consideración y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su siguiente reunión. UN (أ) أن يطلب إلى الأمانة أن تضع مشروع نهج لكفالة الموارد المالية من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيه واحتمال اعتماده في اجتماعه التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more