"que proporcionan los bosques" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي توفرها الغابات
        
    • التي تقدمها الغابات
        
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para abordar muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونؤكد من جديد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصاً للتصدي للكثير من تحديات التنمية المستدامة الأكثر إلحاحاً.
    También se han puesto en marcha iniciativas concretas para hacer frente a problemas y preocupaciones de mayor magnitud dentro y fuera del sector forestal a fin de poner de manifiesto los valores y servicios integrados que proporcionan los bosques a todos los sectores. UN كما اتخذت مبادرات محددة تستهدف معالجة الشواغل والتحديات الأوسع داخل قطاع الغابات وخارجه، سعيا إلى توضيح القيم والخدمات المتكاملة التي توفرها الغابات لجميع القطاعات.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Resultaría provechoso el debate sobre la evaluación precisa de los productos forestales en relación con el tema del comercio, aunque se debe ir más allá de la evaluación de productos y llegar a la evaluación de los servicios ambientales y sociales que proporcionan los bosques. UN يمكــن اﻹفــادة مـــن مناقشة التقييم الدقيق للمنتجات الغابية تحت موضوع التجارة، ولكن اﻷمر قد يحتاج الى تعدي تقييم المنتجات الى تقييم الخدمات البيئية والاجتماعية التي تقدمها الغابات.
    El valor económico de los diferentes bienes y servicios que proporcionan los bosques depende de aspectos complejos y difíciles de agrupar. UN ٥١ - إن مصادر القيمة اﻹقتصادية لمختلف السلع والخدمات التي تقدمها الغابات متشعبة ويصعب تعدادها.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Resaltando los beneficios sociales, económicos y ambientales que tienen los bosques para las personas, y las contribuciones de la ordenación forestal sostenible al desarrollo sostenible, y reafirmando que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para abordar muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible, UN وإذ يبرز الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية التي تعود بها الغابات على البشر ومساهمات الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة، وإذ يؤكد من جديد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصاً للتصدي لكثير من أشد التحديات إلحاحا التي تواجه التنمية المستدامة،
    6. [Para comprender la importancia de todos los bienes y servicios, incluidos los recursos biológicos, que proporcionan los bosques frente a otros usos de las tierras, es necesario proceder a su valoración. UN ٦ - ]ويلزم إجراء تقدير لقيمة جميع السلع والخدمات، بما في الموارد البيولوجية، التي توفرها الغابات للتحقق من أهميتها بالمقارنة بالاستعمالات اﻷخرى لﻷراضي.
    El sector público tiene que idear formas de financiar los beneficios de carácter público, que no son valorados en el actual mercado privado, a través de varios medios, incluso mediante el fortalecimiento o la creación de mercados para los numerosos bienes y servicios ambientales que proporcionan los bosques. UN والقطاع العام بحاجة إلى تحديد سبل لتمويل المنافع العامة غير المقدرة قيمتها في السوق الخاصة الراهنة من خلال عدد من الطرائق، منها تعزيز وإيجاد أسواق للعديد من السلع والخدمات البيئية التي توفرها الغابات.
    En ese contexto, se debe promover la colaboración entre los usuarios y los que intervienen en la ordenación de los bosques, a los distintos niveles de adopción de decisiones, por ser la forma más eficaz de mejorar los diversos beneficios que proporcionan los bosques a los seres humanos y al planeta. UN وفي هذا السياق، ينبغي تشجيع التعاون بين مختلف مديري ومستخدِمي الغابات، على مختلف مستويات صنع القرار المتصل بالغابات، لأن هذه هي الطريقة الأكثر فعالية لتحسين جني الفوائد المختلفة التي توفرها الغابات للبشر والكوكب.
    También manifestaron su apoyo a las políticas intersectoriales e interinstitucionales que promuevan la ordenación sostenible de los bosques y reafirmaron que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN وأعربت عن تأييدها لوضع سياسات شاملة لعدة قطاعات ولعدة مؤسسات تعزز الإدارة المستدامة للغابات، وأكدت من جديد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصاً للتصدي للكثير من تحديات التنمية المستدامة الأكثر إلحاحاً.
    - El pulmón ecológico que proporcionan los bosques del continente y la presencia mínima de emisiones y efluentes dañinos para el medio ambiente, un bien público mundial que beneficia a toda la humanidad (componente II); UN - الرئة البيئية التي توفرها الغابات الاستوائية في القارة، والوجود الأدنى من الانبعاثات والتدفقات الضارة بالبيئة - وهي منفعة عامة شاملة يستفيد منها كل الجنس البشري (العنصر الثاني).
    Reconociendo también los múltiples bienes y servicios económicos, ambientales y sociales que proporcionan los bosques a la población en los ámbitos local, nacional y mundial y, en consecuencia, la contribución de la ordenación forestal sostenible [y el comercio de productos forestales] al desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم أيضاً بالمنافع والخدمات المتعددة الاقتصادية والبيئية والاجتماعية التي توفرها الغابات للناس على الصُعد المحلية والوطنية والعالمية وبالتالي مساهمة الإدارة المستدامة للغابات [والتجارة] في التنمية المستدامة،
    Por su parte, existe un riesgo de que la valoración de los bosques por su capacidad de mitigación del cambio climático lleve a que las actividades realizadas en el marco de REDD+ menoscaben algunos de los servicios ecosistémicos que proporcionan los bosques y que son de especial importancia para la vida y los medios de subsistencia de los pueblos indígenas y de otras comunidades que habitan en los bosques. UN 12 - ومن ناحية أخرى، هنالك خطر من كون تقدير قيمة الغابات على أساس قدرتها على التخفيف من آثار تغير المناخ يعني أن أنشطة المبادرة المعززة تقوض بعض خدمات النظام الإيكولوجي التي توفرها الغابات وتنطوي على أهمية خاصة بالنسبة لحياة الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية ومعيشتها.
    Para comprender la importancia de todos los bienes y servicios, incluidos los recursos biológicos (según se definen en el Convenio sobre la Diversidad Biológica), que proporcionan los bosques frente a otros usos de las tierras, es necesario proceder a su valoración. UN 62 - ويلزم إجراء تقدير لقيمة جميع السلع والخدمات، بما فيها الموارد البيولوجية (على النحو المعرف في اتفاقية التنوع البيولوجي)، التي توفرها الغابات للتحقق من أهميتها بالمقارنة بالاستعمالات الأخرى للأراضي.
    c) Alentar el establecimiento y la aplicación de mecanismos, incluidos sistemas para atribuir el valor adecuado, según proceda, a los costos y beneficios derivados de los bienes y servicios que proporcionan los bosques y los árboles que no forman parte de ellos, en consonancia con la legislación y las políticas nacionales pertinentes. [véase el anterior párrafo 36 l)] UN (ج) التشجيع على وضع وتنفيذ آليات تشمل نظما لإسناد القيمة الصحيحة، حسب الاقتضاء، إلى التكاليف والفوائد المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، بما يتمشى مع التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة()؛ [انظر الفقرة 36 (ل)، سابقا]
    Se refirió a continuación a la necesidad de realizar trabajos analíticos y generar conocimientos, incluidos sistemas para atribuir el debido valor a los beneficios derivados de los bienes y servicios que proporcionan los bosques. UN واستطرد متناولا الحاجة إلى عمل تحليلي وتوفير المعرفة، بما في ذلك نظم لتحديد القيمة الصحيحة للفوائد التي تدرها السلع والخدمات التي تقدمها الغابات.
    b) [Seguir examinando el potencial de mecanismos financieros innovadores para promover la gestión sostenible de los bosques, teniendo en cuenta toda la gama de bienes y servicios [, incluidos los recursos biológicos,] que proporcionan los bosques. UN )ب( ]مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء آليات مالية مبتكرة للنهوض باﻹدارة المستدامة للغابات، مع مراعاة المجموعة الكاملة من السلع والخدمات ]، بما في ذلك الموارد البيولوجية[ التي تقدمها الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more