3. Hace un llamamiento a los Estados miembros, el Banco Islámico de Desarrollo y las instituciones islámicas para que proporcionen asistencia financiera y material al proyecto del Centro Islámico. | UN | 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز. |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros, al Banco Islámico de Desarrollo y a las instituciones islámicas para que proporcionen asistencia financiera y material al proyecto del Centro Islámico. | UN | 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز. |
También se prohibirá a las instituciones financieras de Singapur que proporcionen asistencia financiera, inversiones, intermediación u otros servicios financieros o la transferencia de recursos o servicios financieros, de conformidad con el párrafo 6. | UN | وسيحظر أيضا على المؤسسات المالية في سنغافورة تقديم المساعدة المالية أو الاستثمار أو خدمات السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية كما شملتها الفقرة 6 من المنطوق. |
Teniendo en cuenta las necesidades especiales de los países menos adelantados (PMA), se insta a los países de origen a que proporcionen asistencia financiera a los países en desarrollo con miras al establecimiento de un marco adecuado para el fomento de la IED y la promoción de las vinculaciones. | UN | ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، تشجَّع البلدان الموطن أيضاً على توفير المساعدة المالية للبلدان النامية لتقوم بتهيئة إطار مناسب لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر وتطوير الروابط. |
11. Reitera enérgicamente su llamamiento a todos los Estados para que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole al ECOMOG a fin de que pueda cumplir su misión, y para que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Liberia con el objeto de ayudar a poner en práctica el proceso de paz, incluidas la desmovilización y la reintegración; | UN | ١١ - يُكرر بقوة مناشدته جميع الدول بأن تقدم المساعدات المالية والسوقية وغيرها من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمساعدته على إنجاز مهمته، وأن تسهم في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا للمساعدة في تنفيذ عملية السلام، بما في ذلك أعمال التسريح وإعادة اﻹدماج؛ |
7. Insta asimismo a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato, particularmente en lo que respecta al acuartelamiento y desarme de las facciones liberianas; | UN | ٧ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغيرهما من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع أسلحتها؛ |
7. Insta asimismo a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato, particularmente en lo que respecta al acuartelamiento y desarme de las facciones liberianas; | UN | ٧ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغيرهما من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع أسلحتها؛ |
7. Insta asimismo a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, a fin de que éste pueda desempeñar su mandato, particularmente en lo que respecta al acuartelamiento y desarme de las facciones liberianas; | UN | " ٧ - يحث أيضا جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغيرهما من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد لتمكينه من الاضطلاع بولايته، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع الفصائل الليبرية ونزع أسلحتها؛ |
Insta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental a fin de que éste pueda desempeñar su mandato; | UN | " ١٣ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغير ذلك من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا لتمكينه من أداء ولايته؛ |
Exhorta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato; | UN | ١٣ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغير ذلك من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا لتمكينه من أداء ولايته؛ |
Insta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda cumplir su mandato; | UN | ١٣ - يحث جميع الدول على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغير ذلك من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمساعدته على أداء ولايته؛ |
Exhorta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda desempeñar su mandato; | UN | ١٣ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغير ذلك من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا لتمكينه من أداء ولايته؛ |
Insta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole en apoyo del ECOMOG a fin de que éste pueda cumplir su mandato; | UN | ١٣ - يحث جميع الدول على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغير ذلك من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمساعدته على أداء ولايته؛ |
Insta a todos los Estados Miembros a que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole al Grupo de Verificación a fin de que éste pueda cumplir su mandato; | UN | " ١٣ - يحث جميع الدول على تقديم المساعدة المالية والسوقية وغير ذلك من أشكال المساعدة دعما لفريق المراقبين لمساعدته على أداء ولايته؛ |
7. Pide al Secretario General, los organismos especializados y las comisiones regionales que proporcionen asistencia financiera y técnica para la organización de las reuniones preparatorias regionales que se han previsto en el contexto de la Conferencia Mundial; | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية تقديم المساعدة المالية والتقنية لتنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المخططة في سياق المؤتمر العالمي؛ |
Asimismo, el Foro exhorta a la Fundación Mundial de la Diabetes y a la Federación Mundial de la Diabetes a que proporcionen asistencia financiera y técnica a la OMS y la OPS y a las instituciones indígenas que se seleccionen para realizar el estudio. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعو المنتدى المؤسسة العالمية لمرضى السكري، والاتحاد الدولي لمرضى السكري إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومؤسسات الشعوب الأصلية التي يتم تحديدها والتي سوف تجري هذه الدراسة. |
7. Pide al Secretario General, a los organismos especializados y a las comisiones regionales que proporcionen asistencia financiera y técnica para la organización de las reuniones preparatorias regionales que se han previsto en el contexto de la Conferencia Mundial, y destaca que esta asistencia debe complementarse en contribuciones voluntarias; | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية تقديم المساعدة المالية والتقنية لتنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المخططة في سياق المؤتمر العالمي وتشدد على وجوب إكمال هذه المساعدة بتبرعات؛ |
29. Pide al Secretario General, los organismos especializados y las comisiones regionales que proporcionen asistencia financiera y técnica para la organización de las reuniones preparatorias regionales que se han previsto en el contexto de la Conferencia Mundial y destaca que dicha asistencia debería ser complementada mediante contribuciones voluntarias; | UN | ٢٩ - تطلب إلى اﻷمين العام والوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية توفير المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتنظيم الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية المخططة في سياق المؤتمر العالمي، وتؤكد على ضرورة إكمال هذه المساعدات من خلال التبرعات؛ |
7. Invita a los gobiernos y otros interesados que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen asistencia financiera y técnica y contribuyan a la creación de la capacidad mediante esfuerzos públicos y privados para apoyar la aplicación del marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles, una vez aprobado; | UN | 7 - يدعو الحكومات وغيرها من الجهات القادرة إلى توفير المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات من خلال الجهود العامة والخاصة لدعم تنفيذ الإطار العشري للبرامج بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، عند اعتماده؛ |
En su resolución 54/154, la Asamblea General pidió " al Secretario General, a los organismos especializados y a las comisiones regionales que proporcionen asistencia financiera y técnica para la organización de las reuniones preparatorias regionales que se han previsto en el contexto de la Conferencia Mundial y destaca que dicha asistencia debería ser complementada mediante contribuciones voluntarias " . | UN | 64 - وفي قرارها 54/154 طلبت الجمعية العامة إلى " الأمين العام والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية توفير المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المخططة في سياق المؤتمر العالمي، وأكدت على ضرورة إكمال هذه المساعدات من خلال التبرعات " . |
Página 11. Reitera enérgicamente su llamamiento a todos los Estados para que proporcionen asistencia financiera, logística y de otra índole al ECOMOG a fin de que pueda cumplir su misión, y para que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Liberia con el objeto de ayudar a poner en práctica el proceso de paz, incluidas la desmovilización y la reintegración; | UN | ١١ - يُكرر بقوة مناشدته جميع الدول بأن تقدم المساعدات المالية والسوقية وغيرها من أشكال المساعدة دعما لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمساعدته على إنجاز مهمته، وأن تسهم في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا للمساعدة في تنفيذ عملية السلام، بما في ذلك أعمال التسريح وإعادة اﻹدماج؛ |