103. Al final de la reunión, los expertos recomendaron al CICR que prosiguiera sus trabajos para esclarecer y, si hubiera lugar, desarrollar las normas encaminadas a la protección del medio ambiente natural en tiempo de conflicto armado. | UN | ١٠٣ - وأخيرا شجع الخبراء لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على مواصلة أعمالها في إيضاح القواعد الرامية إلى حماية البيئة الطبيعية في أوقات النزاع المسلح، وتطوير تلك القواعد إذا اقتضى اﻷمر. |
En ese proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, pediría al Comité Científico que prosiguiera sus trabajos y que informara a la Asamblea General sobre su examen de los importantes problemas que se plantean en la esfera de las radiaciones ionizantes. | UN | وفي مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة إلى لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري جملة أمور، منها مواصلة أعمالها وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن استعراضها للمشاكل المهمة في ميدان الإشعاع المؤيّن. |
Recordando su resolución 913 (X), de 3 de diciembre de 1955, en la que estableció el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, y sus resoluciones posteriores sobre el tema, entre ellas la resolución 49/32, de 9 de diciembre de 1994, en la que, entre otras cosas, pidió al Comité Científico que prosiguiera sus trabajos, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٩١٣ )د - ١٠( المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري، وإلى قراراتها اللاحقة بشأن هذا الموضوع، بما فيها القرار ٤٩/٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي طلبت فيه، من بين أمور أخرى، إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها. |
Recordando su resolución 913 (X), de 3 de diciembre de 1955, en la que estableció el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, y sus resoluciones posteriores sobre el tema, entre ellas la resolución 49/32, de 9 de diciembre de 1994, en la que, entre otras cosas, pidió al Comité Científico que prosiguiera sus trabajos, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٣١٩ )د - ٠١( المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري، وإلى قراراتها اللاحقة بشأن هذا الموضوع، بما فيها القرار ٩٤/٢٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي طلبت فيه، من بين أمور أخرى، إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها. |
La Asamblea General, en su resolución 54/126, pidió al Comité Especial que prosiguiera sus trabajos, de conformidad con las resoluciones 53/111 y 53/114 de 9 de diciembre de 1998, y que intensificara esa labor a fin de terminarla en el año 2000. | UN | وفي قرارها ٤٥/٦٢١، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تواصل عملها وفقا للقرارين ٣٥/١١١ و٣٥/٤١١ المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، وأن تكثف عملها لانجازه في عام ٠٠٠٢. |
Recordando su resolución 913 (X), de 3 de diciembre de 1955, en la que estableció el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, y sus resoluciones posteriores sobre el tema, entre ellas la resolución 48/38, de 10 de diciembre de 1993, en la que, entre otras cosas, pidió al Comité Científico que prosiguiera sus trabajos, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٩١٣ )د - ١٠( المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري، وإلى قراراتها اللاحقة بشأن هذا الموضوع، بما فيها القرار ٤٨/٣٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه، من بين أمور أخرى، أن طلبت إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها. |
La Asamblea General, en su resolución 52/160, de 15 de diciembre de 1997, pidió al Comité Preparatorio que prosiguiera sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmitiera a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. | UN | ١١ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٢٥/٠٦١ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، إلى اللجنة التحضيرية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، تعده وفقا لولايتها. |
En su resolución 52/160, de 15 de diciembre de 1997, la Asamblea General pidió al Comité Preparatorio que prosiguiera sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmitiera a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. | UN | ١١ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٦٠ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، إلى اللجنة التحضيرية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٧، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، تعده وفقا لولايتها. |
En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Comité Preparatorio que prosiguiera sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 de la Asamblea y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmitiera a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. | UN | ٨ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة التحضيرية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية ٥١/٢٠٧، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية تعده وفقا لولايتها. |