"que puerto rico" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن بورتوريكو
        
    • بأن بورتوريكو
        
    • أن لبورتوريكو
        
    • إعفاء بورتوريكو
        
    • على بورتوريكو
        
    • إن بورتوريكو
        
    • فيه بورتوريكو
        
    Las manifestaciones recientes demuestran que Puerto Rico necesita reafirmar su identidad nacional y que no acepta su estatuto. UN وتعتبر المظاهرات التي نظمت مؤخرا دليلا على أن بورتوريكو تحتاج إلى تأكيد هويتها الوطنية وأنها غير راضية عن مركزها.
    El hecho de que ese Gobierno siga desafiando la voluntad del pueblo puertorriqueño demuestra claramente que Puerto Rico es una colonia de los Estados Unidos. UN والتحدي المستمر من قبل هذه الحكومة لإرادة شعب بورتوريكو يثبت بوضوح أن بورتوريكو لا تزال مستعمرة للولايات المتحدة.
    Los Estados Unidos, 54 años después de haber declarado que Puerto Rico ya no era una colonia, admiten ahora que la isla les pertenece. UN وبعد 54 عاما من ادعاء الولايات المتحدة أن بورتوريكو لم تعد مستعمرة، تعترف أن الجزيرة تنتمي إليها.
    Es un error suponer que Puerto Rico tiene gobierno propio, dado que el Congreso de los Estados Unidos aplica leyes a Puerto Rico sin pedir su consentimiento. UN وأضافت أنه من الخطأ الاعتقاد بأن بورتوريكو يتمتع بالحكم الذاتي، حيث أن كونغرس الولايات المتحدة يطبق القوانين على بورتوريكو دون طلب موافقته.
    No obstante, Hawai y Alaska lograron esa condición antes que Puerto Rico, que lleva más tiempo esperando. UN بيد أن هاواي وألاسكا قد حصلتا على هذا المركز قبل بورتوريكو، على الرغم من أن بورتوريكو انتظرت وقتا أطول.
    El Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que Puerto Rico pertenecía a los Estados Unidos pero no era parte de ellos. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن بورتوريكو تنتمي إلى الولايات المتحدة، لكنها ليست جزءا منها.
    El Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que Puerto Rico pertenecía a los Estados Unidos pero no era parte de ellos. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن بورتوريكو تنتمي إلى الولايات المتحدة، لكنها ليست جزءا منها.
    Debe reconocerse que al menos esta posición es honrada, aunque oculta el hecho de que Puerto Rico es un territorio no integrado a los Estados Unidos porque éstos le niegan la posibilidad de convertirse en estado. UN وعلى اﻷقل يتميز هذا الاقتراح بالصدق ولكنه يخفي حقيقة أن بورتوريكو تعتبر إقليما غير مدمج ﻷن الولايات المتحدة تنكر عليه إمكانية الحصول على مركز الدولة.
    Pese a que Puerto Rico pasó a ser en 1898 territorio de los Estados Unidos, y que todos los puertorriqueños recibieron la ciudadanía estadounidense, éstos aún no ejercen muchos de los derechos fundamentales de que gozan los ciudadanos estadounidenses. UN ورغم أن بورتوريكو غدت في عام 1898 إقليما تابعا للولايات المتحدة، وحصل سكانها جميعا على التابعية الأمريكية، إلا أنهم لا يزالون محرومين حتى الآن من حقوق أساسية كثيرة يتمتع بها المواطنون الأمريكيون.
    Cuando concluyó la dominación española en 1898, Puerto Rico tenía escuelas, una universidad y una academia militar; no era cierto en ese entonces ni es cierto ahora que Puerto Rico y Vieques fueran un país atrasado con una población incivilizada e inculta. UN وفي نهاية الحكم الإسباني في عام 1898، كان في بورتوريكو مدارس وكلية وأكاديمية عسكرية؛ ولم يكن صحيحا في الماضي ولا في الحاضر أن بورتوريكو وفييكس كانتا بلدا متخلفا يسكنه شعب غير متحضر وجاهل.
    Washington se opuso al ingreso de Puerto Rico en la Asociación de Estados del Caribe so pretexto de que Puerto Rico es un territorio de los Estados Unidos que se halla bajo la soberanía de ese país, razón por la cual su política exterior la define el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وعارضت الولايات المتحدة انضمام بورتوريكو إلى رابطة الدول الكاريبية على أساس أن بورتوريكو إقليم من أقاليم الولايات المتحدة ولذلك فإن سياستها الخارجية تمليها وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad. UN وإذ أعربت المتحدثت عن شكرها لاهتمام اللجنة ببورتوريكو أكدت أن بورتوريكو لم تعد مستعمرة تابعة للولايات المتحدة منذ مدة طويلة، ولكنها للأسف لا تتمتع بمقومات الولاية.
    Consideraciones egoístas e intereses personales les impiden darse cuenta de que Puerto Rico y los Estados Unidos están " casados " y de que su " divorcio " sería perjudicial para ambas partes. UN وتحول الأنانية والمصلحة الشخصية دون إدراكهم أن بورتوريكو والولايات المتحدة " متزوجان " وأن " الطلاق " سيضر كليهما.
    El primer argumento es que Puerto Rico es una colonia y tiene derecho a la libre determinación y la independencia. UN 72 - وأوضحت أن الحجة الأولى أن بورتوريكو مستعمرة لها الحق في تقرير المصير والاستقلال.
    La posición del Gobierno estadounidense siempre fue que Puerto Rico pertenece a los Estados Unidos, pero no forma parte de este país, y que está sujeto a todos los poderes plenarios del Congreso de los Estados Unidos. UN وكان موقف الحكومة دائماً أن بورتوريكو تنتمي إلى الولايات المتحدة لكنها ليست جزءاً منها وأنها تخضع للسلطات العامة لكونغرس الولايات المتحدة.
    Recordaron que Puerto Rico es una nación latinoamericana y caribeña, con su propia e inconfundible identidad e historia, cuyos derechos a la soberanía son violados por la tutela colonial impuesta desde hace más de un siglo. UN وأشاروا إلى أن بورتوريكو أمة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتميز بهوية وتاريخ وطنيين لا لبس فيهما، ولهما حقوق سيادية تُنتهك بفعل الوصاية الاستعمارية المفروضة عليها منذ أكثر من قرن.
    Esos puntos son especialmente importantes por el reciente reconocimiento por parte del Presidente de los Estados Unidos de que Puerto Rico es una mera posesión territorial de los Estados Unidos sujeta al poder plenario del Congreso de ese país. UN وأضاف أن هذه النقاط على قدر كبير من الأهمية، في ضوء الادعاءات التي أطلقها مؤخراً رئيس الولايات المتحدة بأن بورتوريكو ما هي إلا إقليم تابع للولايات المتحدة وتخضع للسلطة العامة لكونغرس الولايات المتحدة.
    El orador expresa su gran optimismo en que Puerto Rico consiga alcanzar la plenitud del gobierno propio a más tardar en 2012. UN 92 - وأعرب عن عظيم تفاؤله بأن بورتوريكو ستحقق الحكم الذاتي الكامل في عام 2012 أو قبله.
    Más recientemente, la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América reconoció que Puerto Rico no disfrutaba de una democracia plena al no poder participar los puertorriqueños en las elecciones o en la aprobación de las leyes que les afectan. UN ومؤخرا، اعترف مجلس النواب في الولايات المتحدة الأمريكية بأن بورتوريكو لا تتمتع بالديموقراطية الكاملة من حيث أنه لا يمكن للبورتوريكيين المشاركة في الانتخابات أو في الموافقة على التشريعات التي تحكمهم.
    133. Es un hecho que Puerto Rico se encuentra en una situación claramente colonial, en virtud de la cual se priva del derecho al voto a más de 3 millones de ciudadanos de los Estados Unidos. UN 133 - ومن المعروف جيدا أن لبورتوريكو وضع استعماري حُرم بسببه ما يزيد على 3 ملايين من مواطني الولايات المتحدة من حقهم في التصويت.
    Actualmente se están realizando llamamientos, entre otros por parte de Pedro Pierluisi, reelegido Comisionado Permanente de Puerto Rico en Washington, para que Puerto Rico quede exento de las leyes marítimas federales de los Estados Unidos, cuya aplicación se considera que eleva el costo de la vida en la isla. UN وتتعالى في الوقت الحاضر أصوات، من بينها صوت بيدرو بيرلويسي، مفوض بورتوريكو المقيم في واشنطن، المعاد انتخابه، من أجل إعفاء بورتوريكو من القوانين البحرية الأمريكية الاتحادية، التي ترى أن تطبيقها يرفع تكلفة المعيشة في الجزيرة.
    Recordando que el Comité Especial ha reiterado, año tras año, el derecho del pueblo de Puerto Rico a la libre determinación y a la independencia, el orador dice que Puerto Rico no debe continuar siendo la excepción en la descolonización de la región del Caribe. UN 20 - وبعد أن أشار إلى أن اللجنة الخاصة أكدت عاماً بعد عام على حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال، قال إن بورتوريكو ينبغي ألا تظل استثناءً من عملية إنهاء الاستعمار في المنطقة الكاريبية.
    Por consiguiente, se acerca el día en que Puerto Rico ha de sumarse a los países independientes de América Latina. UN ولهذا، فاليوم الذي تنضم فيه بورتوريكو إلى أمم أمريكا اللاتينية المستقلة قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more