"que quedan en la zona" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتبقية في المنطقة
        
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y señalando que debe continuar el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en Chipre, e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وأن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y señalando que debe continuar el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en Chipre, e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وأن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y señalando que debe continuar el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en Chipre, e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y señalando que debe continuar el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en Chipre, e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وأن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y señalando que debe continuar el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en Chipre, e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وأن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y señalando que debe continuar el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en Chipre, e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y señalando que debe continuar el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en Chipre e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الدخول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن عملية إزالة الألغام في قبرص يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، ويحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق ييسِّر استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación, observando que debe continuar el desminado en Chipre, observando también que las minas siguen representando un peligro en Chipre, e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ أن عملية إزالة الألغام يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أيضا أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y señalando que debe continuar el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en Chipre e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الدخول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن عملية إزالة الألغام في قبرص يجب أن تستمر، وإذ يلاحظ أن الألغام لا تزال تشكل خطرا في قبرص، ويحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق ييسِّر استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Las condiciones de vida de las 155 comunidades trashumantes que quedan en la zona C se han deteriorado desde el año 2000 y la mitad de su población ha sido obligada a abandonar las zonas de pastoreo de la Ribera Occidental, perdiendo así sus rebaños, y ha sido reubicada en pequeñas ciudades y pueblos, lo que la obliga a llevar un estilo de vida sedentario. UN 22 - وتشهد أوضاع قرى الرعي المتبقية في المنطقة جيم، وعددها 155 قرية، تدهورا منذ عام 2000، بحيث أُجبر نصف سكانها على ترك مناطق الرعي في الضفة الغربية، وفقدوا قطعانهم وانتهى بهم المطاف في بلدات وقرى صغيرة رغما عنهم، وهو ما فرض عليهم أسلوب حياة يتسم بقلة الحركة.
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y que, en consecuencia, ha cesado el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en el país, e instando a que se alcance un acuerdo con rapidez para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يشير إلى الخطر المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير البدء من جديد في عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y que, en consecuencia, ha cesado el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en el país, e instando a que se alcance un acuerdo con rapidez para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يشير إلى الخطر المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير البدء من جديد في عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y que, en consecuencia, ha cesado el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en el país, e instando a que se alcance un acuerdo con rapidez para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يشير إلى الخطر المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير البدء من جديد في عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y que, en consecuencia, ha cesado el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en el país, e instando a que se alcance un acuerdo con rapidez para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يشير إلى الخطر المستمر الذي تمثله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير البدء من جديد في عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación y que, en consecuencia, ha cesado el desminado en Chipre, observando que las minas siguen representando un peligro en el país, e instando a que se alcance un acuerdo con rapidez para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وأن أعمال إزالة الألغام في قبرص قد توقفت نتيجة لذلك، وإذ يلاحظ الخطر الذي لا تزال تشكله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،
    Observando con pesar que las partes están negando el acceso a los campos de minas que quedan en la zona de amortiguación, haciendo notar que debe continuar el desminado en Chipre, observando también que las minas siguen representando un peligro en Chipre, e instando a que se alcance rápidamente un acuerdo para facilitar la reanudación de las operaciones de desminado y limpieza de los campos de minas restantes, UN وإذ يلاحظ مع الأسف أن الجانبين يمنعان الوصول إلى حقول الألغام المتبقية في المنطقة العازلة، وإذ يلاحظ وجوب أن تستمر عملية إزالة الألغام في قبرص، وإذ يلاحظ أيضا الخطر الذي لا تزال تشكله الألغام في قبرص، وإذ يحث على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن تيسير استئناف عمليات إزالة الألغام وتطهير حقول الألغام المتبقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more