"que refuerzan la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تعزز
        
    • الذي تعزز فيه
        
    • وهو ما يعزز
        
    Desde 1997, el Gobierno australiano ha introducido varias leyes y políticas nuevas que refuerzan la protección de esos derechos. UN ومنذ عام 1997 تطبق الحكومة الأسترالية عدداً من القوانين والسياسات الجديدة التي تعزز حماية هذه الحقوق.
    Cabe destacar su incorporación de las normas que refuerzan la prohibición de la tortura en los programas de estudios de la enseñanza primaria y secundaria. UN وتجدر اﻹشارة إلى إدماج البلد للقواعد التي تعزز حظر التعذيب في المناهج الدارسية لمدارسها الابتدائية والثانوية.
    Por ello, las asociaciones entre las diferentes disciplinas que refuerzan la cooperación y la transparencia permitirán el adelanto de los trabajos de los sistemas de alerta temprana. UN وبالتالي، فإن الشراكات بين مختلف التخصصات التي تعزز التعاون والشفافية ستسير بعمل نظم الإنذار المبكر قدماً.
    9. Alienta a las organizaciones de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas a que, al tiempo que refuerzan la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, sigan trabajando en estrecha coordinación con los gobiernos nacionales, teniendo en cuenta la función primordial del Estado afectado en el inicio, la organización, la coordinación y el suministro de dicha asistencia dentro de su territorio; UN 9 - يشجع المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة على أن تواصل، في الوقت الذي تعزز فيه تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان، العمل في تنسيق وثيق مع الحكومات الوطنية، آخذة في الاعتبار الدور الرئيسي للدولة المتضررة في بدء تقديم هذه المساعدة وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها؛
    9. Alienta a las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas y demás organizaciones competentes a que, al tiempo que refuerzan la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, sigan trabajando en estrecha coordinación con los gobiernos nacionales, teniendo en cuenta la función primordial del Estado afectado en el inicio, la organización, la coordinación y el suministro de dicha asistencia dentro de su territorio; UN 9 - يشجع المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وسائر المنظمات المعنية على أن تواصل، في الوقت الذي تعزز فيه تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان، العمل في تنسيق وثيق مع الحكومات الوطنية، على أن تأخذ في الاعتبار الدور الأساسي للدولة المتضررة في البدء في تقديم هذه المساعدة داخل أراضيها وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها؛
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para responder en caso de desastres UN ' 2` تزايد عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث
    ii) Mayor número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para responder en caso de desastres UN ' 2` تزايد عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث
    ii) Un mayor número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para responder en casos de desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها في مواجهة الكوارث
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para aportar una respuesta en caso de desastre y reducir su vulnerabilidad UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من التضرر
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para aportar una respuesta en caso de desastre y reducir su vulnerabilidad UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من التضرر
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من احتمالات التعرض لها
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para aportar una respuesta en caso de desastre y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من تعرضها لها
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من الضعف أمامها
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية للتصدي للكوارث وعدم المناعة إزاءها
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية للتصدي للكوارث وعدم المناعة إزاءها
    ii) Mayor número de países que refuerzan la capacidad de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدراتها المؤسسية للتصدي للكوارث وللتقليل من أوجه الضعف إزاءها
    9. Alienta a las organizaciones de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes a que, al tiempo que refuerzan la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, sigan trabajando en estrecha coordinación con los gobiernos nacionales, teniendo en cuenta la función primordial del Estado afectado en el inicio, la organización, la coordinación y el suministro de dicha asistencia dentro de su territorio; UN 9 - يشجع المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى على أن تواصل، في الوقت الذي تعزز فيه تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان، العمل في تنسيق وثيق مع الحكومات الوطنية، آخذة في الاعتبار الدور الأساسي للدولة المتضررة في البدء في تقديم هذه المساعدة داخل أراضيها وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها؛
    11. Alienta a las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas y demás organizaciones competentes a que, al tiempo que refuerzan la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, sigan trabajando en estrecha coordinación con los gobiernos nacionales, teniendo en cuenta la función primordial del Estado afectado en el inicio, la organización, la coordinación y el suministro de dicha asistencia dentro de su territorio; UN 11 - يشجع المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى على أن تواصل، في الوقت الذي تعزز فيه تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان، العمل في تنسيق وثيق مع الحكومات الوطنية، آخذة في الاعتبار الدور الرئيسي للدولة المتضررة في البدء في تقديم هذه المساعدة وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها؛
    12. Alienta a las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes a que, al tiempo que refuerzan la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, sigan trabajando en estrecha coordinación con los gobiernos nacionales, teniendo en cuenta la función primordial del Estado afectado en el inicio, la organización, la coordinación y el suministro de dicha asistencia dentro de su territorio; UN 12 - يشجع مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمنظمات المعنية الأخرى على أن تواصل، في الوقت الذي تعزز فيه تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان، العمل في تنسيق وثيق مع الحكومات الوطنية، آخذة في الاعتبار الدور الرئيسي للدول المتضررة في البدء في تقديم هذه المساعدة وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها؛
    12. Alienta a las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes a que, al tiempo que refuerzan la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, sigan trabajando en estrecha coordinación con los gobiernos nacionales, teniendo en cuenta la función primordial del Estado afectado en el inicio, la organización, la coordinación y el suministro de dicha asistencia dentro de su territorio; UN 12 - يشجع مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمنظمات المعنية الأخرى على أن تواصل، في الوقت الذي تعزز فيه تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان، العمل في تنسيق وثيق مع الحكومات الوطنية، آخذة في الاعتبار الدور الرئيسي للدول المتضررة في البدء في تقديم هذه المساعدة وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها؛
    10. Alienta a las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas y demás organizaciones competentes a que, al tiempo que refuerzan la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, sigan trabajando en estrecha coordinación con los gobiernos nacionales, teniendo en cuenta la función primordial del Estado afectado en el inicio, la organización, la coordinación y el suministro de dicha asistencia dentro de su territorio; UN 10 - يشجع مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمنظمات المعنية الأخرى على أن تواصل، في الوقت الذي تعزز فيه تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان، العمل في تنسيق وثيق مع الحكومات الوطنية، آخذة في الاعتبار الدور الرئيسي للدول المتضررة في البدء في تقديم هذه المساعدة وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها؛
    5) El Comité acoge con beneplácito la reciente ratificación por el Estado parte de los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos, que refuerzan la aplicación de la Convención: UN 5) ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف مؤخراً على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان، وهو ما يعزز تنفيذ الاتفاقية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more