Se ha solicitado un total de 825 puestos con cargo al presupuesto ordinario, lo que representa un aumento de 106 nuevos puestos. | UN | وطلب ما مجموعه ٨٢٥ وظيفة في إطار الميزانية المقررة، بما يمثل زيادة قدرها ١٠٦ وظائف جديدة. |
Se incluye un crédito de 206.300 dólares, que representa un aumento de 14.400 dólares y se basa en la experiencia reciente en materia de gastos, para sufragar los gastos de aproximadamente 30 misiones. | UN | ورصد اعتماد قدره 300 206 دولار، يمثل زيادة قدرها 400 14 دولار استنادا إلى التجربة الأخيرة، لتغطية تكاليف نحو 30 بعثة. |
Las estimaciones revisadas en las secciones de ingresos ascienden a 533 millones de dólares, lo que representa un aumento de 9,1 millones de dólares. | UN | وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 533 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 9.1 ملايين دولار. |
A.4.16 La suma de 3.000 dólares, que representa un aumento de 1.100 dólares, permitirá sufragar las horas extraordinarias que se trabajen durante los períodos de volumen máximo de trabajo. | UN | ألف 4-16 يتعلق المبلغ 000 3 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 100 1 دولار، بالعمل الإضافي المتوقع خلال فترات ذروة العمل. |
Las necesidades, estimadas en 4.788.100 dólares, cifra que representa un aumento de 42.700 dólares, se refieren a los puestos indicados en el cuadro 19.28. | UN | ٩١-٠٣١ ترتبط الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠١ ٨٨٧ ٤ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٧ ٢٤ دولار، بالوظائف الواردة في الجدول ٩١-٨٢. |
En el Riksdag las mujeres ocupan 43% de los escaños, lo que representa un aumento de 3% respecto de 1994. | UN | وفي الريكسداغ، تشغل النساء 43 في المائة من المقاعد، أي بزيادة قدرها 3 في المائة عنها في عام 1994. |
A.4.12 El crédito de 3.200 dólares, que representa un aumento de 1.200 dólares, servirá para sufragar las horas extraordinarias que se trabajen en períodos de volumen máximo de trabajo. | UN | ألف 4-12 تغطي الاحتياجات البالغ قدرها 200 3 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 200 1 دولار، تكاليف العمل الإضافي المتوقع حدوثه في فترات ذروة العمل. |
En el marco de la estrategia, la fuerza debería llegar a 2.500 efectivos para mediados de 2015, lo que representa un aumento de aproximadamente el 25%. | UN | ووفقا للاستراتيجية، ينبغي أن يبلغ قوام القوة 500 2 فرد بحلول منتصف عام 2015، وهو ما يمثل زيادة قدرها نحو 25 في المائة. |
El estado de cuentas financiero verificado arroja un saldo excedente de 5.780.416 dólares, lo que representa un aumento de 11.380 dólares con respecto al importe indicado con anterioridad. | UN | ويشير البيان المالي المراجع الى وجود رصيد فائض قدره ٤١٦ ٧٨٠ ٥ دولارا يمثل زيادة قدرها ٣٨٠ ١١ دولارا عن المبلغ الذي أبلغ عنه في وقت سابق. |
El Secretario General ha propuesto una suma de 35,1 millones de dólares, con exclusión de las contribuciones del personal, que representa un aumento de 4,6 millones de dólares en comparación con las consignaciones anteriores para la cuenta de apoyo. | UN | وكان اﻷمين العام قد اقترح مبلغا صافيا قدره ٣٥,١ مليون دولار بعد طرح الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يمثل زيادة قدرها ٤,٦ مليون دولار بالمقارنة مع اعتمادات حساب الدعم السابقة. |
El Secretario General propone establecer 44 puestos, lo que representa un aumento de 11 puestos respecto del período anterior. | UN | ٣٢ - وقد اقترح اﻷمين العام إنشاء ٤٤ وظيفة، مما يمثل زيادة قدرها ١١ وظيفة عن الفترة السابقة. |
Se solicita un crédito de 201.200 dólares, que representa un aumento de 44.300 dólares y se distribuiría de la manera siguiente: | UN | ٣١-٢٣ يلزم رصد مبلغ قدره ٢٠٠ ٢٠١ دولار يمثل زيادة قدرها ٣٠٠ ٤٤ دولار على النحو التالي: |
Se solicita un crédito de 201.200 dólares, que representa un aumento de 44.300 dólares y se distribuiría de la manera siguiente: | UN | ٣١-٢٣ يلزم رصد مبلغ قدره ٢٠٠ ٢٠١ دولار يمثل زيادة قدرها ٣٠٠ ٤٤ دولار على النحو التالي: |
A.9.55 La suma de 455.100 dólares, que representa un aumento de 30.200 dólares, sufragará los siguientes gastos: | UN | ألف-9-55 الاعتماد البالغ 100 455 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 200 30 دولار، يغطي تكاليف ما يلي: |
19.44 La suma de 3.305.100 dólares, que representa un aumento de 5.700 dólares, se necesita para mantener 11 puestos y gastos conexos no relacionados con puestos, que abarcan consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | يلزم المبلغ 100 305 3 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 700 5 دولار، لاستمرار 11 وظيفة ولتغطية ما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف تشمل الاستشاريين والخبراء، والسفر الرسمي للموظفين. |
A.2.33 La cantidad de 8.494.000 dólares, que representa un aumento de 271.800 dólares, permite sufragar los puestos que se detallan en el cuadro A.2.27. | UN | ألف - 2 - 33 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 000 494 8 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 800 271 دولار، تكاليف الوظائف المبينة على نحو مفصل في الجدول ألف - 2 - 27. |
Veinte de los 65 parlamentarios son a la sazón mujeres, lo que representa un aumento de alrededor del 15% respecto de 1997. | UN | ويبلغ حاليا عدد البرلمانيات20 من أصل 65، بزيادة قدرها 15 في المائة تقريبا عن عام 1997. |
Las necesidades, estimadas en 4.788.100 dólares, cifra que representa un aumento de 42.700 dólares, se refieren a los puestos indicados en el cuadro 19.28. | UN | ١٩-١٣٠ ترتبط الاحتياجات المقدرة البالغة ١٠٠ ٧٨٨ ٤ دولار، والتي تعكس زيادة قدرها ٧٠٠ ٤٢ دولار، بالوظائف الواردة في الجدول ١٩-٢٨. |
Se solicita un crédito de 48.800 dólares, que representa un aumento de 24.800 dólares, para la compra de equipo de procesamiento de datos y la sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧٢ جيم - ٠٣ مطلوب رصد مبلغ قدره ٠٠٨ ٨٤ دولار، يمثل زيادة تبلغ ٠٠٨ ٤٢ دولار، لشراء معدات لتجهيز البيانات ولاستبدال بعض معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Se necesitará un crédito estimado en 7.746.000 dólares, que representa un aumento de 8.100 dólares, y se divide en: | UN | ٩١-٨٥١ مطلوب اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٦٤٧ ٧ دولار، ويمثل زيادة قدرها ٠٠١ ٨ دولار، كما يلي: |
Se estima que se necesitarán 403.200 dólares, lo que representa un aumento de 325.500 dólares, para sufragar los gastos de conservación de las computadoras personales de los Servicios de Conferencias en Viena. | UN | ٢-٤١١ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٢ ٣٠٤ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٥ ٥٢٣ دولار، رسوم المحطات الطرفية لقاء تقديم الخدمات للحواسيب الشخصية لخدمات المؤتمرات في فيينا. |
Las estimaciones para 1999 ascienden a 106.385.200 dólares en cifras brutas (96.650.900 dólares en cifras netas), lo que representa un aumento de los recursos por un monto de 37.555.400 dólares en cifras brutas (34.319.300 dólares en cifras netas una vez deducidas las contribuciones del personal y otros ingresos) respecto de las consignaciones iniciales para 1998. | UN | ٨٢ - تصل تقديرات عام ٩٩٩١ إلى مبلغ إجماليه ٠٠٢ ٥٨٣ ٦٠١ دولار )صافيه ٠٠٩ ٠٥٦ ٦٩ دولار( مما يعكس زيادة في الموارد إجماليها ٠٠٤ ٥٥٥ ٧٣ دولار )صافيها ٠٠٣ ٩١٣ ٤٣ دولار بعد خصم اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين واﻹيرادات اﻷخرى( عن الاعتمادات اﻷولية لعام ٨٩٩١. |
20.56 El monto de 8.180.300 dólares en recursos relacionados con puestos, que representa un aumento de 502.000 dólares, permitirá mantener 37 puestos (24 del cuadro orgánico y categorías superiores y 13 de contratación local), como se indica en el cuadro 20.17. | UN | 20-56 يبيّن الجدول 20-17 مبلغ قدره 300 180 8 دولار يتصل بالاحتياجات من الوظائف ويعكس زيادة قدرها 000 502 دولار، لتغطية تكاليف 37 وظيفة (24 من الفئة الفنية وما فوقها و 13 من الرتبة المحلية). |
A.13.9 El crédito de 4.410.700 dólares, que representa un aumento de 276.100 dólares, se destina a los puestos indicados en el cuadro A.13.11. | UN | ألف - 13-9 تغطي الاحتياجات البالغ قدرها 700 410 4 دولار، والتي تمثل زيادة قدرها 100 276 دولار، تكاليف الوظائف الموضحة في الجدول ألف - 13 - 11. |
Con la suma de 457.600 dólares para necesidades no relacionadas con puestos, que representa un aumento de 5.800 dólares, se sufragarían los siguientes gastos: a) consultores; b) grupos de expertos; y c) viajes de funcionarios. | UN | وسيغطي مبلغ 600 457 دولار المتعلق بالاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، والذي يعكس زيادة قدرها 800 5 دولار، ما يلي: (أ) الاستشاريون؛ (ب) وأفرقة الخبراء؛ (ج) وسفر الموظفين. |
El crédito solicitado de 2.707.200 dólares, que representa un aumento de 1.240.100 dólares, servirá para sufragar la participación de funcionarios del cuadro orgánico en programas de capacitación destinados a mantener y mejorar sus conocimientos profesionales en diversos campos. | UN | سيتيح رصد مبلغ ٠٠٢ ٧٠٧ ٢ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٠٠١ ٠٤٢ ١ دولار، مشاركة موظفي الفئة الفنية في البرامج التدريبية التي تستهدف مواصلة وتحديث مهاراتهم المهنية في جميع المجالات. |
A.17.34 La suma de 3.569.200 dólares, que representa un aumento de 110.000 dólares, se destina a sufragar los gastos correspondientes a los puestos que se indican en el cuadro A.17.21. | UN | م-17 - 34 الاعتماد البالغ 200 569 3 دولار، الذي يتضمن زيادة قدرها 000 110 دولار، يوفر الموارد اللازمة للوظائف الموضحة في الجدول م 17-21 أعلاه. |
A.19.17 La suma de 3.410.800 dólares, que representa un aumento de 68.300 dólares, se destina a sufragar los gastos correspondientes a los puestos indicados en el cuadro A.19.13. | UN | م - 19-17 مبلغ 800 410 3 دولار، الذي يمثل زيادة مقدارها 300 68 دولار، يغطي تكاليف الوظائف المبينة في الجدول م - 19-12. |