"que representan la mitad" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويمثل نصف
        
    • التي تمثل نصف
        
    • يمثل نصف
        
    • الذي يشكل نصف
        
    • الذين يمثلون نصف
        
    a) 117.662.100 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2004-2005; UN (أ) 100 662 117 دولار ويمثل نصف الاعتمادات المقدرة لفترة السنتين 2004-2005؛
    a) 149.021.150 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2004-2005; UN (أ) مبلغ 150 021 149 دولارا، ويمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2004-2005؛
    a) 149.021.150 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20042005; UN (أ) مبلغ 150 021 149 دولارا، ويمثل نصف الاعتماد التقديري الموافق عليه لفترة السنتين 2004-2005؛
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين
    El OOPS por sí solo proporciona alimentos a 800.000 personas, que representan la mitad de la población. UN على أن الأونروا وحدها تقدِّم الأغذية إلى 000 800 نسمة وهو ما يمثل نصف السكان.
    i) 162.743.350 dólares, que representan la mitad de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio 1998-1999 en virtud de la resolución B supra; UN `١` مبلغ ٣٥٠ ٧٤٣ ١٦٢ دولارا، يمثل نصف اﻹيرادات التقديرية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بموجب القرار باء أعلاه؛
    a) 133.678.100 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20082009; UN (أ) مبلغ 100 678 133 دولار، ويمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) 173.650.800 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20082009, después de tener en cuenta 132.650 dólares, que representan la mitad de los ingresos estimados para el bienio 20082009 de 265.300 dólares; UN (أ) مبلغ 800 650 173 دولار، ويمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009، بعد احتساب مبلغ 650 132 دولارا الذي يشكل نصف الإيرادات التقديرية لفترة السنتين البالغة 300 265 دولار؛
    a) 122.647.900 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2010-2011; UN (أ) مبلغ 900 647 122 دولار، ويمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2010-2011؛
    a) 145.004.000 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2010-2011, después de tener en cuenta 138.750 dólares, que representan la mitad de los ingresos estimados para el bienio de 277.500 dólares; UN (أ) مبلغ 000 004 145 دولار، ويمثل نصف الاعتماد التقديري الموافق عليه لفترة السنتين 2010-2011، بعد احتساب مبلغ 750 138 دولارا الذي يشكل نصف الإيرادات التقديرية لفترة السنتين البالغة 500 277 دولار؛
    a) 122.647.900 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20102011; UN (أ) مبلغ 900 647 122 دولار، ويمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2010-2011؛
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2014-2015
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدَّر لفترة السنتين 2014-2015
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2014-2015
    Necesidades que representan la mitad de la consignación estimada para el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2014-2015
    a) 117.662.100 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20042005; UN (أ) 100 662 117 دولار، وهو يمثل نصف الاعتماد التقديري الموافق عليه لفترة السنتين 2004-2005؛
    a) 133.678.100 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2008-2009; UN (أ) 100 678 133 دولار، وهو يمثل نصف الاعتماد المقدر المعتمد لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) 60.148.300 dólares, que representan la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 2014-2015; UN (أ) 300 148 60 دولار، وهو يمثل نصف الاعتماد المقدَّر الموافق عليه لفترة السنتين 2014-2015؛
    8. Decide además que la suma total sujeta a prorrateo para 2014 en relación con la Cuenta Especial ascenderá a 100.701.350 dólares, cantidad que representa la mitad de la consignación estimada aprobada para el bienio 20142015, después de tener en cuenta 142.750 dólares, que representan la mitad de los ingresos estimados para ese bienio de 285.500 dólares; UN 8 - تقرر كذلك أن يصل مجموع الأنصبة المقررة لعام 2014 في إطار الحساب الخاص إلى مبلغ 350 701 100 دولارا، حيث يمثل نصف الاعتماد المقدر الموافق عليه لفترة السنتين 2014-2015، بعد احتساب مبلغ 750 142 دولارا الذي يمثل نصف الإيرادات المقدرة لفترة السنتين البالغة 500 285 دولار ؛
    Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables. UN ويعد إيصال خدمات الوقاية المبقية على الحياة أمراً حيوياً بصفة خاصة بالنسبة للشباب، الذين يمثلون نصف جميع الإصابات الجديدة، وكذلك بالنسبة للسكان المهمشين والمستضعفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more