"que salir" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن نخرج
        
    • أن أخرج
        
    • ان نخرج
        
    • ان اخرج
        
    • أن نرحل
        
    • أن تخرجي
        
    • أن نذهب
        
    • ان تخرج
        
    • أن تخرجوا
        
    • أن نغادر
        
    • أن أرحل
        
    • أن أذهب
        
    • أن يخرج
        
    • أن أغادر
        
    • بحاجة للخروج
        
    Conlleva un pequeño impacto de carbono porque tenemos que salir para capturar el pescado. TED لديه بصمة كربونية صغيرة لأن علينا أن نخرج إلى البحر لنصطاد السمك.
    No sucedió nada malo en realidad. Ahora tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    - Tenemos que salir de aqui. - La batalla real apenas viene. Open Subtitles ـ يجب أن نخرج من هنا ـ المعركة الحقيقيّة متقدّمة
    Tengo que salir y no estaré de vuelta hasta mañana al anochecer Open Subtitles يجب أن أخرج ولن أعود قبل غروب شمس يوم غد
    Tenemos que salir sin que nadie nos vea. ¿Conoces una puerta trasera o algo así? Open Subtitles يجب ان نخرج بدون ان يرانا احد هل تعرف باب خلفي للخروج ؟
    Nick puede ocuparse de la parte "violenta"... pero primero tenemos que salir de esta mazmorra. Open Subtitles نيك يستطيع معالجة أمور القتال لكن يجب أن نخرج أولا من هذه الزنزانة
    Srta. Pearl, Tenemos que salir de aquí. Van a hacer volar este lugar. Open Subtitles أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان
    En serio, estos tipos van a matarnos, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles حقاً ، هؤلاء الرجال سيقتلوننا يجب أن نخرج من هنا
    De acuerdo, te están engañando. Tenemos que salir de aquí. ¡Aléjate de mí! Open Subtitles حسناً, إنهم يخدعونكِ أتثقين بي؟ جيد, علينا أن نخرج من هنا
    Venga, tenemos que salir de aquí, ¿vale? Voy a llevarte a casa. Open Subtitles هيّا، علينا أن نخرج من هنا، حسنٌ، سآخذك إلى البيت
    Tenemos que salir de aquí! Tengo que salir de aquí! Get 'em out! Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا، علينا الخروج أخرجوهم، أخرجوهم من هنا.
    Oigan, mi padre fue a ver a Desiree. Tengo que salir de aquí. Open Subtitles مهلاً لقد ذهب أبي لرؤية ديزيريه يجب أن أخرج من هنا
    Para movernos realmente en la dimensión delante-detrás, tendría que salir de la pantalla. Open Subtitles للتحرك فعلاً فى البعد للأمام والخلف, يجب أن أخرج من الشاشة.
    Tendré que salir ahí y decirles que tenemos que cancelar el segundo acto. Open Subtitles سأضطر أن أخرج الى هناك وأخبارهم بأننا اضطررنا الى قطع العرض
    Puedo conseguirte una casa franca, y tenemos a alguien que nos recogerá pero ahora mismo, tenemos que salir de la plataforma. Open Subtitles استطيع ان آخذكما الي مكان آمن وسنرسل شخصا آخر يحضر الادلة ولكن الآن ينبغي ان نخرج من هنا
    ¿Quiere decir eso que tengo que salir con un camarero gordo y calvo? Open Subtitles هل هذا يعني انه يجب ان اخرج مع صانع قهوه اصلع؟
    Bien, así que nosotros todavía podemos ganar... pero tenemos que salir ahora, ¿Bien? Open Subtitles حَسَناً، ما زال بأمكاننا الفوز لكن يجب أن نرحل الأن حسناً
    Pero tienes que irte, conmigo o sin mí Tienes que salir de ahí. Open Subtitles وسواء اردت الخروج معي أو بدوني فيجب أن تخرجي من هُناك
    Yo... mira, te lo explicaré después. Ahora tenemos que salir de aquí. Open Subtitles ساوضح في وقت لاحق الآن يجب أن نذهب من هنا
    Dios no permita que tengas que salir de tu hoyo y hablar como un humano. Open Subtitles الله لا يمنعك بالواقع , عليك ان تخرج من مخبأك و تناقش كأنسان
    ¡Tienen que salir de ahí! ¿Me oyen? Open Subtitles يجب أن تخرجوا من عندكم أتسمعون؟
    Tenemos que salir de aquí tan rápido como podamos. Open Subtitles علينا أن نغادر هذا المكان بأسرع ما نستطيع
    Tendré que salir por ahí fuera y buscar uno". Open Subtitles علي أن أرحل من هنا وأبحث عن زوج في الخارج
    Tengo que salir de aquí en realidad. TED يجب علي الآن أن أخرج من هنا، يجب أن أذهب لأقرأ.
    Tiene que salir a sus esquinas, así gana dinero, ¿verdad? Open Subtitles أقصد ، يجب أن يخرج إلى زواياه تلك هي طريقة جنيه للمال صحيح ؟
    Tuve que salir a buscar ayuda, y Jakob se quedó con ella. Open Subtitles توجب علي أن أغادر لأجد المساعدة و جايكوب بقي معها
    Lo siento mucho. Todo va a estar bien, tenemos que salir de aquí, ahora. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام نحن بحاجة للخروج من هنا, الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more