"que san" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن سان
        
    • أن سانت
        
    • بأن سانت
        
    • لسانت
        
    • ان القديس
        
    • منح سانت
        
    • بأن القديس
        
    • أن القديس
        
    • تكون سانت
        
    • التي دخلت سانت
        
    • كانت سانت
        
    El Gobierno indicó que San Marino carece de una legislación nacional específicamente destinada a combatir el terrorismo. UN أشارت الحكومة إلى أن سان مارينو ليس لديها تشريع داخلي يهدف بصورة محددة إلى مكافحة اﻹرهاب.
    Se anuncia que San Marino, Malta, Letonia, Cuba, Haití y el Togo se han sumando a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن سان مارينو، ومالطة، ولاتفيا، وكوبا، وهايتي، وتوغو انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que San Marino, Israel, Polonia y los Estados Unidos se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن سان مارينو، واسرائيل، وبولندا، والولايات المتحدة انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Cabe recordar que San Vicente y las Granadinas apoya, por conducto de sus instrumentos diplomáticos, varias resoluciones de las Naciones Unidas así como los principales convenios y convenciones de cooperación para luchar contra el terrorismo internacional. UN كما ينبغي أن يُذكر أن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد أيدت، من خلال أدواتها الدبلوماسية، العديد من قرارات الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية للتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي.
    A pesar de que San Vicente y las Granadinas no tiene y no ha desarrollado ni tiene en su poder armas nucleares, químicas o biológicas, el Estado tiene en vigor leyes para asegurar que dichas actividades no se lleven a cabo dentro de sus fronteras. UN بالرغم من أن سانت فنسنت وجزر غرينادين لا ولم تستحدث أو تمتلك أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية، فلدى الدولة تشريع لضمان عدم القيام بهذه الأنشطة ضمن حدودها.
    La Asamblea también toma nota de que San Vicente y las Granadinas han efectuado los pagos necesarios para reducir la cuantía de sus cuotas atrasadas por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN وأحاطت الجمعية علما أيضا، بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    Subrayó que San Marino se había convertido en un modelo para la campaña del Consejo de Europa encaminada a combatir la violencia contra las mujeres. UN وأبرزت كون أن سان مارينو أصبحت نموذجاً يحتذى بالنسبة لحملة مجلس أوروبا التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    3. La UNESCO constató que San Marino no tenía una constitución formal. UN 3- لاحظت اليونسكو أن سان مارينو لا تملك دستوراً رسمياً.
    Esto significa que San Francisco gasta cerca de 80 millones de dólares cada año para financiar detención preventiva. TED وهذا يعني أن سان فرانسيسكو تنفق حوالي 80 مليون دولار سنويًّا لتمويل احتجازات ما قبل المحاكمة.
    Así que parece que San Francisco por fin va a tener buenas noticias. Open Subtitles لذا يبدو أن سان فرانسيسكو ستحظى ببعض الأخبار الجيدة
    Y dado que San Pedro no tiene morgue, vamos a tener que hacer la autopsia aquí mismo. Open Subtitles و حيث أن سان بيدرو ليس فيها مشرحة علينا أن نقوم بتشريح خارجي
    He oído que San Diego es precioso. Open Subtitles أسمع أن سان دييجو لطيفة للغاية
    A pesar de que San Lucas está a la altura de la calle? Open Subtitles رغم أن " سانت لويس " في الشارع المقابل ؟
    Mi país ha expresado consecuentemente sus opiniones en relación con la reforma de las Naciones Unidas en general y del Consejo de Seguridad en particular. No las repetiré ahora, pero deseo reiterar que San Vicente y las Granadinas está firmemente a favor de la reforma de las Naciones Unidas para considerar en forma más equitativa los intereses de la mayoría de los países que constituyen la Asamblea General. UN وما فتئت بلادي تعرب عن آرائها فيما يتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة بشكل عام، ومجلس اﻷمن بصفة خاصة، ولن أكرر هذه اﻵراء، ولكنني أود أن أؤكد مجددا أن سانت فنسنت وجزر غرينادين تحبذ بقوة إصلاح اﻷمم المتحدة، حتى يولى اعتبار أكثر انصافا لشواغل غالبية البلدان التي تتألف منها الجمعية العامة.
    Tomar nota de que San Vicente y las Granadinas ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres y la Enmienda de Copenhague el 2 de diciembre de 1996. UN 1 - أن يلاحظ أن سانت فنست وجزر غرينادين صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديل لندن وتعديل كوبنهاجن في 2 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    A nivel internacional, cabe señalar que San Vicente y las Granadinas también es parte en una serie de tratados bilaterales y multilaterales que abordan varios elementos relacionados con las amenazas a la seguridad transnacional. UN 66 - وعلى الصعيد الدولي، تجدر ملاحظة أن سانت فنسنت وجزر غرينادين هي أيضا طرف في عدد من المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعالج مختلف عناصر التهديدات الأمنية عبر الوطنية.
    La Asamblea General toma nota de que San Vicente y las Granadinas han efectuado el pago necesario para reducir sus cuotas atrasadas a una cuantía inferior a la especificada en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد سددت الدفعة اللازمة لتخفيض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    Mediante providencia de 30 de septiembre de 2011, el Tribunal autorizó que San Vicente y las Granadinas presentara una réplica y España una dúplica, y fijó como plazo para la presentación de esos escritos los días 11 de diciembre de 2011 y 11 de febrero de 2012, respectivamente. UN 39 - وبأمر مؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2011، أذنت المحكمة لسانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم مذكرة جوابية ولإسبانيا بتقديم مذكرة تعقيبية، وحددت يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2011 موعدا نهائيا لإيداع المذكرة الأولى، ويوم 11 شباط/فبراير 2012 موعدا نهائيا لإيداع المذكرة الثانية.
    ¿Se atreven a mofarse de Dios diciendo a la gente que San Pedro fué un conejo? Open Subtitles كيف تجرؤ بالسخرية على الرب بان تقول ان القديس بطرس كان ارنبا?
    Teniendo en cuenta la resolución 683 (XXXV) de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, en que la Comisión acogió con beneplácito la solicitud presentada en nombre del Gobierno de San Martín por la Embajada de los Países Bajos en Santiago para que San Martín se incorporara como miembro asociado de la Comisión, y decidió otorgar a San Martín la condición de miembro asociado de la Comisión, UN إذ يحيط بقرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 683 (د-35)، الذي رحبت فيه اللجنة بالطلب المقدم من سفارة هولندا في سانتياغو بالنيابة عن حكومة سانت مارتن من أجل منح سانت مارتن صفة عضو منتسب في اللجنة، والذي قررت فيه أنه ينبغي منح سانت مارتن صفة عضو منتسب في اللجنة؛
    Yo tengo un sobrino de 16 años que ni siquiera cree que San Martín cruzó los Andes Open Subtitles ابن أخي,ذو 16 عاماَ, ولا يؤمن بأن القديس مارتن عبر جبال الأنديز
    Habéis dicho que San Miguel se os ha aparecido... ¿cómo era? Open Subtitles لقد قلتِ أن القديس مايكل ظهر لكِ ... . على اي هيئة ؟
    En la Ley relativa a los fugados hay una disposición que estipula que todos los delitos tipificados en algún convenio internacional multilateral (en el que San Vicente y las Granadinas y el país solicitante sean parte) que, con arreglo a ese convenio, no se consideren delitos políticos a los fines de la extradición, no se considerarán delitos políticos para negar la extradición. UN 57 - يرد حكم في قانون المجرمين الهاربين ينص على أن أي جريمة واردة ضمن أي اتفاقية دولية متعددة الأطراف (تكون سانت فنسنت وجزر غرينادين والدولة الطالبة طرفين فيها) ولا تعتبرها تلك الاتفاقية جريمة سياسية بالنسبة لأغراض التسليم، لا تنطبق عليها حجة الجريمة السياسية لرفض تسليم الشخص المعني.
    :: Sírvase facilitar una lista de los tratados bilaterales y multilaterales sobre asistencia recíproca en materia penal en los que San Vicente y las Granadinas es parte. UN برجاء تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي دخلت سانت فنسنت وجزر غرينادين طرفا فيها.
    46. Hungría tomó nota de los programas que San Vicente y las Granadinas había ejecutado en las esferas de la gobernanza, la reducción de la pobreza, el desarrollo socioeconómico y la educación. UN 46- وأشارت هنغاريا إلى البرامج التي كانت سانت فنسنت وجزر غرينادين قد نفذتها في مجالات الحكم السديد، والحد من الفقر، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more