La Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Comité Mixto. | UN | توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات المجلس |
La Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva reconoce la necesidad del apoyo lingüístico y recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | تقرّ اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى الدعم اللغوي وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda por tanto que se aprueben las propuestas del Secretario General que figuran en el párrafo 22 de su informe. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالتالي بالموافقة على اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 22 من تقريره. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas relativas a la dotación de personal, excepto en los casos que se indican a continuación. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترحات المتصلة بملاك الموظفين باستثناء ما هو مبيّن أدناه. |
Excepto en los casos en que se indica lo contrario, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la dotación de personal. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات التوظيف التي قدمها الأمين العام إلا في الحالات التي أشير فيها إلى عكس ذلك. |
La Comisión reconoce la necesidad de fortalecer la capacidad en este subprograma y recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | تسلم اللجنة بالحاجة إلى تعزيز القدرات في إطار هذا البرنامج الفرعي وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Tal como se indica más arriba, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Grupo de Trabajo de 2008 sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وكما ذُكر أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008. |
La Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General, tales como se describen en el párrafo 93 supra. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام، المبينة في الفقرة 93 أعلاه. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General sobre la dotación de personal, con excepción de la que se indica en el párrafo 26 infra. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام باستثناء ما ورد في الفقرة 26 أعلاه. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas al personal de la UNMIL para el período 2009/2010. | UN | 31 - توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة 2009/2010. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la dotación de personal, con excepción de las siguientes: | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن ملاك الموظفين، باستثناء ما يلي: |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
La Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام؛ |
La Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de fortalecer la capacidad en este subprograma y recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | تسلم اللجنة بالحاجة إلى تعزيز القدرات في إطار هذا البرنامج الفرعي وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General sobre recursos de personal. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف. |
La Comisión recomienda que se aprueben las propuestas relativas al subprograma 4. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على المقترحات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 4. |
La Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General, con la excepción de las necesidades adicionales para viajes de 15.000 dólares. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام، ما عدا الاحتياجات الإضافية للسفر البالغة 000 15 دولار. |
La Comisión recomienda por tanto que se aprueben las propuestas del Secretario General que figuran en el párrafo 22 de su informe. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالتالي بقبول اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 22 من تقريره. المرفق الأول |