"que se celebran en ginebra" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تعقد في جنيف
        
    • الجارية في جنيف
        
    • المنعقدة في جنيف
        
    También presta servicios administrativos y generales a las reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y a los organismos especializados, en virtud de arreglos permanentes o especiales entre las Naciones Unidas y los organismos de que se trate. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات الادارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف والى الوكالات المتخصصة في اطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة وتلك الوكالات.
    También presta servicios administrativos y generales a las reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y a los organismos especializados, en virtud de arreglos permanentes o especiales entre las Naciones Unidas y los organismos de que se trate. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات الادارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف والى الوكالات المتخصصة في اطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة وتلك الوكالات.
    La División también proporciona servicios administrativos y servicios generales para las reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y a los organismos especializados de conformidad con arreglos permanentes o arreglos especiales entre las Naciones Unidas y los respectivos organismos. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    La aprobación de este tipo de proyecto de resolución podría socavar los debates que se celebran en Ginebra. UN ويمكن لاعتماد مشروع قرار من هذا النوع أن يؤدي إلى تقويض المناقشات الجارية في جنيف.
    La División también proporciona servicios administrativos y servicios generales para las reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y a los organismos especializados de conformidad con arreglos permanentes o arreglos especiales entre las Naciones Unidas y los respectivos organismos. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    La División también proporciona servicios administrativos y servicios generales para las reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y a los organismos especializados de conformidad con arreglos permanentes o arreglos especiales entre las Naciones Unidas y los respectivos organismos. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    La División también proporciona servicios administrativos y servicios generales para las reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y a los organismos especializados de conformidad con arreglos permanentes o arreglos especiales entre las Naciones Unidas y los respectivos organismos. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    La División también presta servicios administrativos y generales para las reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y a los organismos especializados de conformidad con arreglos permanentes o especiales entre las Naciones Unidas y los organismos interesados. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    La División también presta servicios administrativos y generales para las reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y a los organismos especializados de conformidad con arreglos permanentes o especiales entre las Naciones Unidas y los organismos interesados. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    La Liga Internacional de los Derechos Humanos envía también representantes y otras personas a las reuniones especializadas de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y en otros lugares. UN والرابطة الدولية لحقوق الإنسان ترسل أيضا ممثلين وأشخاصا آخرين ليشاركوا في الاجتماعات المتخصصة للأمم المتحدة التي تعقد في جنيف وفي أماكن أخرى.
    26E.44 La Oficina del Director de la División de Servicios de Conferencias se encarga de la dirección general de las políticas y ejerce el control central sobre la planificación y prestación de servicios a las conferencias que se celebran en Ginebra y otros lugares bajo su responsabilidad. UN ٢٦ هاء - ٤٤ يكفل مكتب مدير شعبة خدمات المؤتمرات توجيه السياسة العامة ويواصل المراقبة المركزية لتخطيط الخدمات وتوفيرها للمؤتمرات التي تعقد في جنيف وفي المواقع اﻷخرى الخاضعة للمسؤولية.
    26E.44 La Oficina del Director de la División de Servicios de Conferencias se encarga de la dirección general de las políticas y ejerce el control central sobre la planificación y prestación de servicios a las conferencias que se celebran en Ginebra y otros lugares bajo su responsabilidad. UN ٢٦ هاء - ٤٤ يكفل مكتب مدير شعبة خدمات المؤتمرات توجيه السياسة العامة ويواصل المراقبة المركزية لتخطيط الخدمات وتوفيرها للمؤتمرات التي تعقد في جنيف وفي المواقع اﻷخرى الخاضعة للمسؤولية.
    27E.80 La Oficina del Director de la División de Servicios de Conferencias se encarga de la dirección general de políticas y ejerce el control central sobre la planificación y la prestación de servicios a las conferencias que se celebran en Ginebra y en otros lugares bajo su responsabilidad. UN ٧٢ هاء - ٠٨ يكفل مكتب مدير شعبة خدمات المؤتمرات توجيه السياسة العامة ويواصل المراقبة المركزية لتخطيط الخدمات وتوفيرها للمؤتمرات التي تعقد في جنيف واﻷماكن اﻷخرى وتخضع لمسؤولية المكتب.
    27E.80 La Oficina del Director de la División de Servicios de Conferencias se encarga de la dirección general de políticas y ejerce el control central sobre la planificación y la prestación de servicios a las conferencias que se celebran en Ginebra y en otros lugares bajo su responsabilidad. UN ٧٢ هاء - ٠٨ يكفل مكتب مدير شعبة خدمات المؤتمرات توجيه السياسة العامة ويواصل المراقبة المركزية لتخطيط الخدمات وتوفيرها للمؤتمرات التي تعقد في جنيف واﻷماكن اﻷخرى وتخضع لمسؤولية المكتب.
    167. Por lo que se refiere a los obstáculos, la UNESCO observa que muchas personas procedentes de países en desarrollo no pueden asistir a las reuniones del Foro de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebran en Ginebra debido a la falta de financiación. UN 167- ومن حيث العقبات، تلاحظ اليونسكو أن الكثير من الناس في البلدان النامية لا يستطيعون حضور اجتماعات منتدى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات التي تعقد في جنيف بسبب الصعوبات المالية.
    Dado que Ginebra se considera el centro de la formulación internacional de políticas de derechos humanos, Suiza tiene la responsabilidad particular de garantizar que los defensores de los derechos humanos puedan participar en las reuniones de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales que se celebran en Ginebra. UN وبالنظر إلى أن جنيف تعد المركز الذي يجري فيه رسم السياسات الدولية عن حقوق الإنسان، فإن بلدها يضطلع بمسؤولية خاصة عن ضمان تمكين المدافعين عن حقوق الإنسان من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي تعقد في جنيف.
    La Cruz Roja de Serbia participa regularmente en numerosos actos internacionales en el ámbito del derecho internacional humanitario, entre otros la mesa redonda que se celebra en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia) y las Conferencias de la Cruz Roja y la Media Luna Roja que se celebran en Ginebra (Suiza). UN 6 - وتشترك جمعية الصليب الأحمر في صربيا بانتظام في كثير من الأنشطة الدولية في مجال القانون الإنساني الدولي، بما فيها المائدة المستديرة التي تعقد بالمعهد الدولي للقانون الإنساني الدولي في سان ريمو بإيطاليا ومؤتمرات الصليب الأحمر والهلال الأحمر التي تعقد في جنيف بسويسرا.
    Hoy en día Ucrania acoge con agrado los numerosos debates que se celebran en Ginebra sobre este tema y, en particular, el hecho de que no se haya formulado ninguna objeción de principio a las negociaciones sobre el TCPMF. UN وترحب أوكرانيا في الوقت الراهن بالمناقشات العديدة الجارية في جنيف بشأن هذه المسألة، لا سيما وأنه لم يُقدَّم أي اعتراض على مبدأ إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Los países en desarrollo sin litoral aún están funcionando como un grupo oficioso en las actuales negociaciones que se celebran en Ginebra y, en esas condiciones, no ejercen suficiente presión para lograr avances en las cuestiones que los afecta directamente. UN 55 - ولا تزال هذه البلدان تشارك في المفاوضات الجارية في جنيف بوصفها مجموعة غير رسمية، وهي بالتالي لا تمارس ضغطا كافيا يتيح لها وضع القضايا الخاصة بها على قائمة الأولويات.
    También se informa a la Comisión de que el examen del tema 117 del programa (Eliminación del racismo y la discriminación racial) se seguirá aplazando ya que no han concluido aún las consultas que se celebran en Ginebra sobre los resultados de la Conferencia contra el Racismo. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن النظر في البند 117 من جدول الأعمال (العنصرية والتمييز العنصري) سيؤجل مرة أخرى إذ أن المشاورات الجارية في جنيف بشأن نتائج مؤتمر مكافحة العنصرية لم تختتم بعد.
    La segunda etapa se organizó de modo que coincidiera con los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que se celebran en Ginebra en los meses de marzo y abril. UN ونظمت المرحلة الثانية من تلك الدورات لتتزامن مع الدورات السنوية للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المنعقدة في جنيف في شهري آذار/مارس -نيسان/أبريل كل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more