"que se celebrará en río de janeiro" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر عقده في ريو دي جانيرو
        
    • المقرر عقده في ريو دى جانيرو
        
    6. Observa el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012; UN 6 - تحيط علماً بالعملية التحضيرية الجارية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المقرر عقده في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛
    6. Observa el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012. UN 6 - تحيط علماً بالعملية التحضيرية الجارية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المقرر عقده في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012.
    Por tal motivo, el Líbano aguarda con interés la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro en 2012, y espera que en esa oportunidad se evaluarán los progresos alcanzados en la consecución de los ODM y se señalarán los éxitos y los fracasos. UN ولهذا يتطلع لبنان إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو عام 2012، ويتأمل أن يقيّم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحديد مظاهر النجاح والفشل.
    Reconociendo la importancia de la próxima Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro del 20 al 22 de junio de 2012, UN وإدراكاً لأهمية مؤتمر التنمية المستدامة القادم المقرر عقده في ريو دي جانيرو في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012.
    Los resultados de esa conferencia también serán decisivos para el éxito de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro. UN وستكون نتيجة هذا المؤتمر حاسمة أيضاً بالنسبة لنجاح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو.
    En un año de gran importancia para las cuestiones relacionadas con el medio ambiente y desarrollo sostenible, la reciente Cumbre sobre la diversidad biológica de Nagoya ha hecho renacer la esperanza de conseguir progresos en conformidad con la hoja de ruta conducente a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro en 2012. UN وقال إنه في هذا العام الذي يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لقضايا البيئة والتنمية المستدامة، فإن مؤتمر القمة الأخير المعني بالتنوع البيولوجي في ناغويا قد جدد الأمل في تحقيق تقدم طبقاً لخارطة الطريق التي تفضي إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    Reconoce que el marco decenal de programas podría llegar a ser un importante elemento de base para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil), en 2012; UN 7 - يسلم بأن من الممكن أن يَثبت أن الإطار العشري للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين يمثل حجر أساس هام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو في عام 2012؛
    Como reconoció la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 18º período de sesiones, el Marco decenal de programas podría constituir una aportación importante para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro en 2012. UN 65 - وحسبما أقرت به لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة، من الممكن أن يمثل الإطار العشري للبرامج مدخلاً هاماً لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو عام 2012.
    Reconociendo la importancia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012, UN وإذ تقر بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو بالبرازيل من 20 إلى 2 حزيران/يونيه 2012،
    Reconociendo la importancia de la próxima Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012, UN وإذ تسلِّم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة، المقرر عقده في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    8. Reconoce que el marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles podría llegar a ser una importante contribución para el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil), en 2012; UN 8 - يسلّم بأن الإطار العشري للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين يمكن أن يمثل مساهمة هامة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو في عام 2012؛
    Como preparación para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) en junio de 2012, el Departamento coordinó actividades orientadas a promover un debate informado sobre el desarrollo sostenible y cuestiones conexas, como los bosques, los océanos, la biodiversidad y el cambio climático. UN 4 - ترقبا لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو في البرازيل في حزيران/يونيه 2012، قامت الإدارة بتنسيق أنشطتها من أجل تشجيع إجراء مناقشات مستنيرة عن التنمية المستدامة والمسائل المتصلة بها، مثل الغابات والمحيطات والتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    El resultado de esa reunión de alto nivel se comunicaría a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones, que ha de celebrarse aproximadamente un mes después en la República de Corea, y a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20), que se celebrará en Río de Janeiro en 2012. UN وستحال نتائج هذه المناسبة الرفيعة المستوى إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، المقرر عقدها بعد حوالي شهر من ذلك، في جمهورية كوريا، كما ستحال إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20)، المقرر عقده في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    La Asamblea General, recordando la decisión 2011/248 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2011, decide hacer suya la declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel del noveno período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y transmitirla como contribución del Foro a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro en junio de 2012. UN إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/248 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2011، تقرر أن تؤيد الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات()، وأن تحيله كمساهمة من المنتدى إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو في حزيران/ يونيه 2012.
    La Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro, ofrecerá una oportunidad para renovar el compromiso político, realizar una evaluación amplia de los progresos alcanzados durante los 20 años anteriores y abordar los desafíos nuevos y emergentes. UN وسيتيح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو فرصة لتجديد الالتزام السياسي، وإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز على مدى الـ 20 عاماً الماضية، ومواجهة التحديات الجديدة والناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more