"que se hace referencia en este apartado" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية
        
    • المشار إليهم في هذه الفقرة الفرعية
        
    • المشار إليه في هذه الفقرة
        
    Apartado e) - ¿Proporcione la información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a los que se hace referencia en este apartado. UN قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Pregunta 5: Facilite cualquier información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este apartado. UN السؤال 5: يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Apartado e) - Sírvase proveer información sobre la aplicación de las convenciones, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este apartado. UN الفقرة الفرعية (هـ) - قدم أي معلومات هامة عن تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    ■ ¿Qué disposiciones existen para que no ingresen a Panamá personas que pidan asilo u otras personas cuando sean de la índole a que se hace referencia en este apartado de la resolución? UN ما هي الأحكام التي تمنع دخول طالبي اللجوء وغيرهم من الأشخاص من النوع المشار إليه في هذه الفقرة من القرار إلى بنما؟
    Apartado e) - Facilite cualquier información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este apartado. UN الفقرة الفرعية (هـ) يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Apartado e) - Se ruega proporcionar toda la información pertinente a la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este apartado. " Fomentar la cooperación y aplicar plenamente los convenios y protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo, así como las resoluciones del Consejo de Seguridad 1269 (1999) y 1368 (2001) " . UN الفقرة الفرعية (هـ) - توفيـر أيـة معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. " التعاون المتـزايد والتنفيذ الكامل للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب وقراري مجلس الأمن 1269 (1999) و 1368 (2001) " .
    Pregunta 7: apartado c) del párrafo 2: ¿Qué legislación o qué procedimientos existen para denegar refugio a los terroristas, como leyes de exclusión o expulsión de los tipos de personas a que se hace referencia en este apartado? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. UN السؤال 7: الفقرة الفرعية 2 (ج) من المنطوق: ما هي التشريعات أو التدابير القائمة للحيلولة دون توفير الملاذ الآمن للإرهابيين، مثل قوانين استبعاد أو طرد الأفراد من النوع المشار إليه في هذه الفقرة الفرعية؟ يرجى من الدول تقديم أمثلة على أي إجراءات تم اتخاذها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more