"que se incluya la agresión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ادراج العدوان
        
    • ادراج جريمة العدوان
        
    Es partidario de que se incluya la agresión, siempre que se llegue a un acuerdo sobre una definición adecuada y sobre el papel del Consejo de Seguridad. UN وقال انه يحبذ ادراج العدوان ، شريطة امكان التوصل الى اتفاق بشأن تعريف واف وبشأن دور مجلس اﻷمن .
    Sigue siendo partidario de que se incluya la agresión, si se puede llegar a un acuerdo general sobre la definición. UN وقال انه ما زال يحبذ ادراج العدوان ، اذا ما تم الوصول الى اتفاق عام بشأن التعريف .
    Está de acuerdo que se incluya la agresión siempre que se pueda establecer una definición clara y mutuamente aceptable. UN وقالت انها لا يمكنها الموافقة على ادراج العدوان طالما أمكن ايجاد تعريف واضح ومقبول من الجميع .
    Sin embargo es evidente que algunos países sólo aceptarán que se incluya la agresión como crimen si se otorga una función al Consejo de Seguridad. UN بيد أنه أصبح واضحا أن بعض البلدان ستقبل ادراج العدوان كجريمة فقط اذا كان هناك دور لمجلس اﻷمن .
    91. La oradora está a favor de que se incluya la agresión y dice que, a la luz de la declaración hecha por la delegación de Alemania, prefiere la variante 3, aunque tiene ciertas reservas con respecto a su texto. UN ١٩ - وقالت انها تفضل ادراج جريمة العدوان ، وتفضل ، في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد اﻷلماني ، الخيار ٣ وان كانت لها بعض التحفظات بشأن الصياغة .
    109. En principio es partidario de que se incluya la agresión, siempre que se pueda encontrar una definición satisfactoria y que se respete el papel del Consejo de Seguridad. UN ٩٠١- ومن حيث المبدأ فانه يحبذ ادراج العدوان ، شريطة امكان ايجاد تعريف مرض واحترام دور مجلس اﻷمن .
    Esto no descarta la posibilidad de que se incluya la agresión en el futuro, cuando se revise el Estatuto, una vez que se haya llegado a un acuerdo sobre una definición. UN وهذا لن يستبعد ادراج العدوان في المستقبل ، عندما يعاد النظر في النظام اﻷساسي ، وذلك حالما يتم التوصل الى اتفاق بشأن تعريف ما .
    102. La delegación de Tailandia está a favor de que se incluya la agresión en la competencia de la CPI y de que se otorguen al Consejo de Seguridad atribuciones para remitir casos a la CPI. UN ٢٠١- وأضافت ان وفدها يحبذ ادراج العدوان في اطار اختصاص المحكمة الجنائية الدولية .
    122. La delegación de la India no tiene objeciones a que se incluya la agresión. UN ٢٢١- واستطرد قائلا ان وفده لا يعارض ادراج العدوان .
    57. El Sr. MAQUIEIRA (Chile) dice que es partidario de que se incluya la agresión. UN ٧٥ - السيد ماكييرا )شيلي( : قال انه يحبذ ادراج العدوان .
    90. El Sr. SLADE (Samoa) dice que sigue insistiendo en que se incluya la agresión. UN ٠٩ - السيد سلاد )ساموا( : قال انه يواصل الدعوى الى ادراج العدوان .
    23. La Sra. TOMIČ (Eslovenia) dice que es partidaria de que se incluya la agresión en la competencia de la Corte, y por lo tanto apoya la variante 1. UN ٣٢ - السيدة توميتش )سلوفينيا( : قالت انها تحبذ ادراج العدوان داخل اختصاص المحكمة ، وهي بالتالي تؤيد الخيار ١ .
    46. El Sr. BIHAMIRIZA (Burundí) dice que es partidario de incluir los crímenes principales y que también puede aceptar que se incluya la agresión. UN ٦٤ - السيد بيهاميريزا )بوروندي( : قال انه يؤيد ادراج الجرائم اﻷساسية ويمكنه أن يؤيد ادراج العدوان .
    61. La Sra. ASSOUMANY (Comoras) dice que es partidaria de que se incluya la agresión en el Estatuto. UN ١٦ - السيدة أسﱡوماني )جزر القمر( : قالت انها تحبذ ادراج العدوان في النظام اﻷساسي .
    48. El Sr. NIYOMRERKS (Tailandia) es partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto y prefiere la correspondiente variante 1. UN ٨٤ - السيد نيومريركس )تايلند( : قال انه يؤيد ادراج العدوان في النظام اﻷساسي وهو يفضل الخيار ١ ذا الصلة .
    66. El Sr. BALLACILLO (Filipinas) dice que es partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto, siempre que se cuente con una definición clara. UN ٦٦ - السيد بالاسيلو )الفلبين( : قال انه يحبذ ادراج العدوان في النظام اﻷساسي ، مع مراعاة وضع تعريف واضح .
    41. El Sr. MAHMOOD (Pakistán) está de acuerdo en que se incluyan en el Estatuto los crímenes más atroces de trascendencia internacional, pero se opone a que se incluya la agresión debido a su carácter controvertido. UN ١٤ - السيد محمود )باكستان( : قال انه يوافق على أن تدرج في النظام اﻷساسي أشنع الجرائم محل الاهتمام الدولي ، بيد أنه يعارض ادراج العدوان بسبب طبيعته الخلافية الجدلية .
    71. El Sr. SADI (Jordania) es partidario de que se incluya la agresión, a condición de que pueda elaborarse un marco jurídico adecuado. UN ١٧ - السيد سعدي )اﻷردن( : قال انه يؤيد ادراج العدوان في النظام اﻷساسي ، اذا أمكن صوغ اطار قانوني سليم .
    87. La Sra. SUNDBERG (Suecia) dice que, al igual que los representantes de Noruega y Alemania, está a favor de que se incluya la agresión en la competencia de la Corte. UN ٧٨ - السيدة سوندنبرغ )السويد( : قالت انها ، مثل ممثلي النرويج وألمانيا تحبذ ادراج العدوان في اختصاص المحكمة .
    123. La Sra. WONG (Nueva Zelandia) dice que su delegación puede apoyar que se incluya la agresión si se llega a un acuerdo sobre una definición. UN ٣٢١- السيدة وونغ )نيوزيلندا( : قالت ان وفدها يمكنه أن يؤيد ادراج العدوان اذا أمكن الاتفاق على تعريف .
    76. El Sr. Tae-hyun CHOI (República de Corea) es firme partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto, y de que se adopte una definición que suponga un compromiso entre el enfoque genérico y el acumulativo, es decir, la variante 3 propuesta por la delegación de Alemania. UN ٦٧ - السيد تاي - هيون تشوى )جمهورية كوريا( : قال انه يؤيد بقوة ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي واعتماد تعريف يشكل حلا وسطا يوفق بين النهج العام الشامل وبين النهج التعدادي ، أي الخيار ٣ الذي اقترحه الوفد اﻷلماني .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more