Es partidario de que se incluya la agresión, siempre que se llegue a un acuerdo sobre una definición adecuada y sobre el papel del Consejo de Seguridad. | UN | وقال انه يحبذ ادراج العدوان ، شريطة امكان التوصل الى اتفاق بشأن تعريف واف وبشأن دور مجلس اﻷمن . |
Sigue siendo partidario de que se incluya la agresión, si se puede llegar a un acuerdo general sobre la definición. | UN | وقال انه ما زال يحبذ ادراج العدوان ، اذا ما تم الوصول الى اتفاق عام بشأن التعريف . |
Está de acuerdo que se incluya la agresión siempre que se pueda establecer una definición clara y mutuamente aceptable. | UN | وقالت انها لا يمكنها الموافقة على ادراج العدوان طالما أمكن ايجاد تعريف واضح ومقبول من الجميع . |
Sin embargo es evidente que algunos países sólo aceptarán que se incluya la agresión como crimen si se otorga una función al Consejo de Seguridad. | UN | بيد أنه أصبح واضحا أن بعض البلدان ستقبل ادراج العدوان كجريمة فقط اذا كان هناك دور لمجلس اﻷمن . |
91. La oradora está a favor de que se incluya la agresión y dice que, a la luz de la declaración hecha por la delegación de Alemania, prefiere la variante 3, aunque tiene ciertas reservas con respecto a su texto. | UN | ١٩ - وقالت انها تفضل ادراج جريمة العدوان ، وتفضل ، في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد اﻷلماني ، الخيار ٣ وان كانت لها بعض التحفظات بشأن الصياغة . |
109. En principio es partidario de que se incluya la agresión, siempre que se pueda encontrar una definición satisfactoria y que se respete el papel del Consejo de Seguridad. | UN | ٩٠١- ومن حيث المبدأ فانه يحبذ ادراج العدوان ، شريطة امكان ايجاد تعريف مرض واحترام دور مجلس اﻷمن . |
Esto no descarta la posibilidad de que se incluya la agresión en el futuro, cuando se revise el Estatuto, una vez que se haya llegado a un acuerdo sobre una definición. | UN | وهذا لن يستبعد ادراج العدوان في المستقبل ، عندما يعاد النظر في النظام اﻷساسي ، وذلك حالما يتم التوصل الى اتفاق بشأن تعريف ما . |
102. La delegación de Tailandia está a favor de que se incluya la agresión en la competencia de la CPI y de que se otorguen al Consejo de Seguridad atribuciones para remitir casos a la CPI. | UN | ٢٠١- وأضافت ان وفدها يحبذ ادراج العدوان في اطار اختصاص المحكمة الجنائية الدولية . |
122. La delegación de la India no tiene objeciones a que se incluya la agresión. | UN | ٢٢١- واستطرد قائلا ان وفده لا يعارض ادراج العدوان . |
57. El Sr. MAQUIEIRA (Chile) dice que es partidario de que se incluya la agresión. | UN | ٧٥ - السيد ماكييرا )شيلي( : قال انه يحبذ ادراج العدوان . |
90. El Sr. SLADE (Samoa) dice que sigue insistiendo en que se incluya la agresión. | UN | ٠٩ - السيد سلاد )ساموا( : قال انه يواصل الدعوى الى ادراج العدوان . |
23. La Sra. TOMIČ (Eslovenia) dice que es partidaria de que se incluya la agresión en la competencia de la Corte, y por lo tanto apoya la variante 1. | UN | ٣٢ - السيدة توميتش )سلوفينيا( : قالت انها تحبذ ادراج العدوان داخل اختصاص المحكمة ، وهي بالتالي تؤيد الخيار ١ . |
46. El Sr. BIHAMIRIZA (Burundí) dice que es partidario de incluir los crímenes principales y que también puede aceptar que se incluya la agresión. | UN | ٦٤ - السيد بيهاميريزا )بوروندي( : قال انه يؤيد ادراج الجرائم اﻷساسية ويمكنه أن يؤيد ادراج العدوان . |
61. La Sra. ASSOUMANY (Comoras) dice que es partidaria de que se incluya la agresión en el Estatuto. | UN | ١٦ - السيدة أسﱡوماني )جزر القمر( : قالت انها تحبذ ادراج العدوان في النظام اﻷساسي . |
48. El Sr. NIYOMRERKS (Tailandia) es partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto y prefiere la correspondiente variante 1. | UN | ٨٤ - السيد نيومريركس )تايلند( : قال انه يؤيد ادراج العدوان في النظام اﻷساسي وهو يفضل الخيار ١ ذا الصلة . |
66. El Sr. BALLACILLO (Filipinas) dice que es partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto, siempre que se cuente con una definición clara. | UN | ٦٦ - السيد بالاسيلو )الفلبين( : قال انه يحبذ ادراج العدوان في النظام اﻷساسي ، مع مراعاة وضع تعريف واضح . |
41. El Sr. MAHMOOD (Pakistán) está de acuerdo en que se incluyan en el Estatuto los crímenes más atroces de trascendencia internacional, pero se opone a que se incluya la agresión debido a su carácter controvertido. | UN | ١٤ - السيد محمود )باكستان( : قال انه يوافق على أن تدرج في النظام اﻷساسي أشنع الجرائم محل الاهتمام الدولي ، بيد أنه يعارض ادراج العدوان بسبب طبيعته الخلافية الجدلية . |
71. El Sr. SADI (Jordania) es partidario de que se incluya la agresión, a condición de que pueda elaborarse un marco jurídico adecuado. | UN | ١٧ - السيد سعدي )اﻷردن( : قال انه يؤيد ادراج العدوان في النظام اﻷساسي ، اذا أمكن صوغ اطار قانوني سليم . |
87. La Sra. SUNDBERG (Suecia) dice que, al igual que los representantes de Noruega y Alemania, está a favor de que se incluya la agresión en la competencia de la Corte. | UN | ٧٨ - السيدة سوندنبرغ )السويد( : قالت انها ، مثل ممثلي النرويج وألمانيا تحبذ ادراج العدوان في اختصاص المحكمة . |
123. La Sra. WONG (Nueva Zelandia) dice que su delegación puede apoyar que se incluya la agresión si se llega a un acuerdo sobre una definición. | UN | ٣٢١- السيدة وونغ )نيوزيلندا( : قالت ان وفدها يمكنه أن يؤيد ادراج العدوان اذا أمكن الاتفاق على تعريف . |
76. El Sr. Tae-hyun CHOI (República de Corea) es firme partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto, y de que se adopte una definición que suponga un compromiso entre el enfoque genérico y el acumulativo, es decir, la variante 3 propuesta por la delegación de Alemania. | UN | ٦٧ - السيد تاي - هيون تشوى )جمهورية كوريا( : قال انه يؤيد بقوة ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي واعتماد تعريف يشكل حلا وسطا يوفق بين النهج العام الشامل وبين النهج التعدادي ، أي الخيار ٣ الذي اقترحه الوفد اﻷلماني . |