"que se indique otra cosa" - Translation from Spanish to Arabic

    • يذكر خلاف ذلك
        
    • يُذكر خلاف ذلك
        
    • ينص على خلاف ذلك
        
    • يذكر غير ذلك
        
    • ينص على غير ذلك
        
    • يُشر إلى خلاف ذلك
        
    • لم يشر إلى غير ذلك
        
    • يشر إلى خلاف ذلك
        
    • ما لم يُذكر خﻻف ذلك
        
    • ما لم يشر بغير ذلك في
        
    • ترد الإشارة إلى خلاف ذلك
        
    • يُذكر غير ذلك
        
    • أن يرد ما يشير إلى خلاف ذلك
        
    • إذا ذكر غير ذلك
        
    • ما لم يذكر خﻻف ذلك
        
    A menos que se indique otra cosa, todas las referencias del texto guardan relación con este documento. UN وجميع المراجع الواردة في النص تتصل بهذه الوثيقة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, todas las referencias del texto guardan relación con este documento. GESTIÓN FINANCIERA UN وجميع المراجع المشار إليها في النص تتصل بهذه الوثيقة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, los promedios de las tasas de crecimiento calculados para varios años se expresan en forma de tasas anuales compuestas de variación. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, con la expresión dólares ($) se hace referencia a los dólares de los Estados Unidos. UN والإشارات الواردة إلى الدولارات هي إشارات إلى دولارات الولايات المتحدة، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, todos los cambios introducidos en el presente boletín entrarán en vigor el 1º de julio de 1999. UN ١٩ - ويبدأ نفاذ جميع التغييرات المتضمنة في هذه النشرة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    Las contribuciones y los gastos se expresan en dólares corrientes de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولار الولايات المتحدة ما لم يذكر غير ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, los promedios de las tasas de crecimiento calculados para varios años se expresan en forma de tasas anuales compuestas de variación. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, los promedios de las tasas de crecimiento calculados para varios años se expresan en forma de tasas anuales compuestas de variación. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, los promedios de las tasas de crecimiento calculados para varios años se expresan en forma de tasas anuales compuestas de variación. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو للسنوات المتعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك. الخصائص الأساسية للمدار
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, el Director de Servicios de Gestión y Servicios de Apoyo a los Programas es el encargado de dar cumplimiento a las recomendaciones de la Junta. UN ومدير الدعم البرنامجي هو المسؤول عن تنفيذ توصيات المجلس ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من اقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, se ha utilizado la siguiente clasificación de países: UN ويصنف التقرير البلدان على النحو التالي، ما لم يُذكر خلاف ذلك:
    A menos que se indique otra cosa, con la expresión dólares ($) se hace referencia a los dólares de los Estados Unidos. UN والإشارات الواردة إلى الدولارات هي إشارات إلى دولارات الولايات المتحدة، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Los derechos del hombre y la mujer en relación con la disolución de un matrimonio son idénticos, a menos que se indique otra cosa en la decisión de un tribunal. UN وللرجل والمرأة حقوق متساوية في فسخ الزواج، ما لم ينص على خلاف ذلك في حكم المحكمة.
    Los informes antes mencionados contienen distintas referencias que no se han señalado concretamente en este proyecto de perfil de riesgos, a menos que se indique otra cosa. UN وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج بصورة محددة في مشروع موجز المخاطر هذا ما لم يذكر غير ذلك.
    Las tasas anuales de crecimiento o variación, salvo que se indique otra cosa, se refieren a tasas anuales compuestas. UN المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك.
    En ausencia de consenso, a menos que se indique otra cosa, las decisiones han de ser adoptadas por una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN وفي غياب توافق الآراء، تُتخذ القرارات بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوتين، ما لم يُشر إلى خلاف ذلك.
    En la presente nota, siempre que se aluda a las Partes deberá entenderse las Partes del anexo I, a menos que se indique otra cosa. UN وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يشر إلى غير ذلك.
    (En miles de dólares EE.UU., a menos que se indique otra cosa) UN (بآلاف دولارات الولايات المتحدة، ما لم يشر إلى خلاف ذلك)
    b A menos que se indique otra cosa, los ejercicios financieros son bienales. UN )ب( الفترات المالية مدتها سنتان، ما لم يشر بغير ذلك في الحاشية.
    Las contribuciones y los gastos se expresan en dólares de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وتُدون المساهمات والنفقات بدولارات الولايات المتحدة، ما لم يُذكر غير ذلك.
    (ug / l, a menos que se indique otra cosa)* UN (غرام/لتر إلا إذا ذكر غير ذلك)*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more