"que se ocupa la organización" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعروضة على المنظمة
        
    • التي تعالجها المنظمة
        
    • التي تواجه المنظمة
        
    • التي تنظر فيها المنظمة
        
    • التي تعالجها الأمم المتحدة
        
    • الذين تُعنى بهم المفوضية
        
    Se hace todo lo posible para que las publicaciones ofrezcan información amplia, objetiva y equitativa acerca de las cuestiones de que se ocupa la Organización. UN وتُبذل قصارى الجهود لكفالة تضمين المنشورات معلومات شاملة وموضوعية ومنصفة عن المسائل المعروضة على المنظمة.
    La División de Relaciones con el Público se encarga de elaborar y aplicar las estrategias de información y comunicación sobre cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización. UN ٦٢-٣٧ شعبة الشؤون العامة مسؤولة عن وضع وتنفيذ الاستراتيجيات في مجالي اﻹعلام والاتصالات بشأن المسائل ذات اﻷولوية المعروضة على المنظمة.
    23.5 Se hará todo lo posible para asegurar que las publicaciones y otros servicios de información de la Secretaría, incluido el sitio de las Naciones Unidas en la Web, contengan información amplia, objetiva y equilibrada acerca de las cuestiones de que se ocupa la Organización. UN 23-5 وستبذل كل الجهود بما يكفل ضمان أن تشتمل منشورات الأمانة العامة وغيرها من الخدمات الإعلامية، بما في ذلك موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، معلومات موضوعية ومتوازنة عن القضايا المعروضة على المنظمة.
    2.2 A lo largo de los años, los cambios que se han producido en la situación internacional y la admisión de nuevos Miembros en las Naciones Unidas han contribuido a que aumente la serie de problemas de que se ocupa la Organización. UN ٢-٢ وعلى مدار السنين، أسهمت التغييرات التي شهدتها الحالة الدولية وقبول أعضاء جدد في اﻷمم المتحدة في توسيع نطاق المشاكل التي تعالجها المنظمة.
    Con ayuda de dos publicaciones emblemáticas, la Crónica ONU y el Anuario de las Naciones Unidas, así como por conducto de sus programas de asociaciones académicas, el Departamento hace participar al público de todo el mundo en diálogos sobre cuestiones de que se ocupa la Organización. UN وتشرك الإدارة الجمهور على نطاق العالم، من خلال منشوريها الرئيسيين المعنونين " نشرة وقائع الأمم المتحدة " و " حولية الأمم المتحدة " ، ومن خلال برامجها للشراكات الأكاديمية، في حوار حول المسائل التي تعالجها الأمم المتحدة.
    23.5 Se hará todo lo posible para asegurar que las publicaciones y otros servicios de información de la Secretaría, incluido el sitio de las Naciones Unidas en la Web, contengan información amplia, objetiva y equilibrada acerca de las cuestiones de que se ocupa la Organización. UN 23-5 وستبذل كل الجهود بما يكفل ضمان أن تشتمل منشورات الأمانة العامة وغيرها من الخدمات الإعلامية، بما في ذلك موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، معلومات موضوعية ومتوازنة عن القضايا المعروضة على المنظمة.
    23.5 Se hará todo lo posible para asegurar que las publicaciones y otros servicios de información de la Secretaría, incluido el sitio de las Naciones Unidas en la Web, contengan información amplia, objetiva y equilibrada acerca de las cuestiones de que se ocupa la Organización. UN 23-5 وستبذل كل الجهود بما يكفل ضمان أن تشتمل منشورات الأمانة العامة وغيرها من الخدمات الإعلامية، بما في ذلك موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، معلومات موضوعية ومتوازنة عن القضايا المعروضة على المنظمة.
    Satisfacción con la disponibilidad de información y servicios rápidos, veraces, objetivos y equilibrados para los medios de comunicación, las delegaciones, otros sectores del público y redistribuidores, sobre el papel de las Naciones Unidas en el tratamiento de las cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización UN الارتياح لمدى توفر المعلومات و/أو الخدمات بسرعة وبدقة وبموضوعية وتوازن لوسائط الإعلام، والوفود، وغيرها من الجماهير والجهات التي تعيد نشر هذه المعلومات حول دور الأمم المتحدة في معالجة المسائل ذات الأولوية المعروضة على المنظمة
    23.21 Entre los logros previstos del subprograma figuran la satisfacción con la disponibilidad de información y servicios rápidos, veraces, objetivos y equilibrados para los medios de comunicación, las delegaciones, otros sectores del público y redistribuidores, sobre el papel de las Naciones Unidas en el tratamiento de las cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización. UN 23-21 تتضمن المنجزات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي الارتياح لدى توفر المعلومات و/أو الخدمات بسرعة وبدقة وبموضوعية وتوازن لوسائط الإعلام، والوفود، وغيرها من الجماهير والجهات التي تعيد نشر هذه المعلومات حول دور الأمم المتحدة في معالجة المسائل ذات الأولوية المعروضة على المنظمة.
    Satisfacción con la disponibilidad de información y servicios puntuales, fidedignos, objetivos y equilibrados para los medios de información, las delegaciones, otros públicos y los redifusores sobre la labor de las Naciones Unidas en relación con las cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización UN الرضاء عن مدى توافر معلومات و/أو خدمات دقيقة وموضوعية ومتوازنة وملائمة في توقيتها لدى وسائط الإعلام والوفود وفئات الجمهور الأخرى وجهات إعادة النشر، بشأن دور الأمم المتحدة في تناول القضايا ذات الأولوية المعروضة على المنظمة
    Reemplácese " en el tratamiento de las cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización " con " aprovechando el amplio marco establecido en el plan de mediano plazo: y b) disponibilidad de toda la información pertinente en varios idiomas, en particular en los seis idiomas oficiales, en el sitio de las Naciones Unidas en la Web " . UN تضاف فاصلة بعد " الأمم المتحدة " ويستعاض عن " في معالجة المسائل ذات الأولوية المعروضة على المنظمة " ، بعبارة " بالاستعانة بالإطار العريض المحدد في الخطة المتوسطة الأجل؛ و (ب) توفر جميع المعلومات ذات الصلة بمختلف اللغات، ولا سيما باللغات الرسمية الست لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية للغات " .
    Sustitúyase " en el tratamiento de las cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización " por " aprovechando el amplio marco establecido en el plan de mediano plazo: y b) disponibilidad de toda la información pertinente en varios idiomas, en particular en los seis idiomas oficiales, en el sitio de las Naciones Unidas en la Web " . UN تضاف فاصلة بعد " الأمم المتحدة " ويستعاض عن " في معالجة المسائل ذات الأولوية المعروضة على المنظمة " ، بعبارة " بالاستعانة بالإطار العريض المحدد في الخطة المتوسطة الأجل؛ و (ب) توفر جميع المعلومات ذات الصلة بمختلف اللغات، ولا سيما باللغات الرسمية الست لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية " .
    23.20 Los logros previstos para fines del período que abarca el plan incluyen un mayor número de reportajes a través de las agencias de difusión de todo el mundo acerca de los objetivos y actividades de las Naciones Unidas y una mayor comprensión por parte del público acerca de las cuestiones de que se ocupa la Organización. UN 23-20 ستشمل الإنجازات المتوقعة بحلول نهاية فترة الخطة تحقيق زيادة في تغطية أهداف المنظمة وأنشطتها من جانب المنظمات الإعلامية حول العالم، وزيادة وعي الجمهور بالقضايا التي تعالجها المنظمة.
    a. Organización durante todo el bienio, en colaboración con organismos especializados, programas y departamentos sustantivos de las Naciones Unidas, de acontecimientos especiales, campañas en diversos medios de comunicación, publicaciones copatrocinadas, proyectos educacionales, seminarios y reuniones especiales para dar a conocer cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización y conmemoraciones de las Naciones Unidas (DPSP/CINU); UN أ - القيام، طوال فترة السنتين، بتنظيم مناسبات خاصة وحملات عبر مختلف وسائط اﻹعلام، وإصدار منشورات مشتركة، وتنفيذ مشاريع تعليمية، وعقد حلقات دراسية، واجتماعات خاصة ﻹبراز القضايا ذات اﻷولوية التي تعالجها المنظمة واحتفالات اﻷمم المتحدة )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    b. Organización durante todo el bienio, junto con asociados del exterior, de acontecimientos especiales, campañas en diversos medios de comunicación, publicaciones copatrocinadas, proyectos educacionales, servicios y reuniones especiales para dar a conocer cuestiones prioritarias de que se ocupa la Organización y conmemoraciones de las Naciones Unidas (DPSP/CINU); UN ب - القيام، طوال فترة السنتين، وبتعاون شركاء خارجيين، بتنظيم مناسبات خاصة، وحملات عبر مختلف وسائط اﻹعلام، وإصدار منشورات مشتركة، وتنفيذ مشاريع تعليمية، وتوفير الخدمات وعقد اجتماعات خاصة ﻹبراز القضايا ذات اﻷولوية التي تعالجها المنظمة واحتفالات اﻷمم المتحدة )شعبة الترويج والخدمات العامة/مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    h) Generar un valor aún mayor a partir de las asociaciones de colaboración con más de 360 bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas en todo el mundo, a fin de brindar acceso a la información de las Naciones Unidas y de fomentar la conciencia sobre las cuestiones de que se ocupa la Organización. UN (ح) زيادة القيمة الكبيرة التي تتحقق بالفعل عن طريق الشراكات مع أكثر من 360 مكتبة وديعة لوثائق الأمم المتحدة حول العالم لإتاحة إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة وإذكاء الوعي بالقضايا التي تعالجها الأمم المتحدة.
    En Marruecos, un acuerdo celebrado entre el Gobierno y el ACNUR en julio de 2007 permitió que el Ministerio del Interior diera instrucciones claras de admitir los documentos proporcionados por el ACNUR a los refugiados y de no detener ni deportar a las personas de las que se ocupa la Organización. UN وفي المغرب، أفضى الاتفاق المبرم بين الحكومة والمفوضية في تموز/يوليه 2007 إلى تعليمات واضحة من وزارة الداخلية إلى السلطات المكلفة بإنفاذ القوانين بالتقيد بوثائق المفوضية الخاصة باللجوء وعدم توقيف الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وترحيلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more