"que se publicarán" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراد إدراجها
        
    • التي ستصدر
        
    • التي ستنشر
        
    • وستنشر
        
    • وستصدر هذه الردود والملاحظات
        
    • التي ستُنشر
        
    • التي ستتاح
        
    • التي تقرر أن تصدر
        
    • والتي ستصدر
        
    • وسوف تصدر
        
    • سينشران
        
    • اللتين ستصدران
        
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Las actas literales, que se publicarán oportunamente, constituyen las actas oficiales de las sesiones de la Comisión. UN وتعتبر المحاضر الحرفية التي ستصدر في الوقت المناسب المحاضر الرسمية لجلسات اللجنة.
    Los documentos que se publicarán para todo el período de sesiones se enumeran en el anexo de la presente nota. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بالوثائق التي ستصدر للدورة بكاملها.
    Los resultados de las evaluaciones, que se publicarán en 1997, arrojarán valores medios en relación con cada zona. UN وستعطى نتائج هذه التقييمات، التي ستنشر في عام ١٩٩٧، قيم متوسطة فيما يتعلق بهذه المناطق؛
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    La dotación de personal completa que se propone se presentará en las estimaciones de gastos detalladas que se publicarán a comienzos de 2000. UN وسيجري تقديم الملاك الكامل المقترح للموظفين في تقديرات التكاليف التفصيلية التي ستصدر في أوائل عام ٢٠٠٠.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones figuran en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán ulteriormente. UN وترد البيانات المدلى بها خلال التبادل العام للآراء في محاضر المؤتمر الموجزة، التي ستصدر في موعد لاحق.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones figuran en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán ulteriormente. UN وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Las declaraciones formulas durante el intercambio general de opiniones figuran en las actas resumidas de la Conferencia que se publicarán ulteriormente. UN وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Las declaraciones formulas durante el intercambio general de opiniones figuran en las actas resumidas de la Conferencia que se publicarán ulteriormente. UN وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Estas encuestas, que se publicarán cada tres años, servirán para detectar cambios en la situación de la salud en Escocia y medir así la eficacia de la política sanitaria del Gobierno. UN وسوف تستخدم الاستقصاءات المقبلة التي ستنشر كل ثلاث سنوات، في الكشف عن التغيرات الصحية في اسكتلندا وبالتالي قياس فعالية السياسات الصحية الحكومية.
    Los resultados preliminares de esos estudios, que se publicarán más adelante en 1998, se han utilizado en este informe. UN واستعين بالنتائج اﻷولية لتلك الدراسات في إعداد هذا التقرير؛ وستنشر في وقت لاحق من عام ١٩٩٨.
    También estarán disponibles las observaciones que se reciban de los gobiernos interesados (que se publicarán en la serie E/CN.4/2004/R.2). UN كما سيتاح ما يرد من ردود وملاحظات من الحكومات المعنية (وستصدر هذه الردود والملاحظات في السلسلة E/CN.4/2004/R.2).
    Lo mismo se hará con las observaciones relativas al tercer informe periódico, que se publicarán en coreano e inglés. UN وسينطبق ذلك أيضاً على الملاحظات الخاصة بالتقرير الدوري الثالث التي ستُنشر باللغتين الكورية والإنكليزية.
    Las versiones electrónicas de los proyectos de documentos de programas por países, que se publicarán en el sitio web del UNICEF, tendrán, cuando corresponda, un enlace con los marcos de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستتضمن النسخ الإلكترونية من مشاريع وثائق البرامج القطرية، التي ستتاح في موقع اليونيسيف على الإنترنت، وصلة إلى مصفوفة النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء.
    Esta lista incluye los documentos ya publicados o que se publicarán hasta el 9 de octubre de 1995 y se actualizará según proceda. UN وتتضمن هذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو التي تقرر أن تصدر حتى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وسيجري استكمالها، حسب الاقتضاء.
    3. A este respecto, la Secretaría recibió los cuatro documentos de trabajo siguientes preparados por el Sr. Weissbrodt, que se publicarán como documentos del Grupo de Trabajo en su tercer período de sesiones, que se celebrará durante el 53º período de sesiones de la Subcomisión: UN 3- وقد تلقت الأمانة في هذا الصدد ورقات العمل الأربع التالية التي أعدها السيد فايسبروت والتي ستصدر كوثائق للفريق العامل في دورته الثالثة التي ستُعقد أثناء انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية:
    La administración superior ha examinado las directrices operacionales, que se publicarán a comienzos de 1998. UN أجــرت اﻹدارة العليا استعراضا للمبــادئ التوجيهيــة التنفيذية، وسوف تصدر في أوائل ١٩٩٨.
    Las conclusiones de las investigaciones comparativas se reunieron en cuatro volúmenes: dos publicados en 2010 y dos que se publicarán en 2011. UN 39 - وجُمعت نتائج مقارنة لهذا البحث في أربعة مجلدات، نشر منها اثنان في عام 2010 والآخران سينشران في عام 2011.
    Después de suspenderse la sesión, el Presidente de la Comisión presenta dos proyectos de resolución en versión oral relativos a las cuestiones que se examinan en los documentos A/C.5/53/64 y A/C.5/53/65, que se publicarán posteriormente como documentos A/C.5/53/L.77 y A/C.5/53/L.78. UN وعقب تعليق الجلسة، عرض رئيس اللجنة مشروعي قراريـن شفوييـن بشـأن المسائـل قيـد النظـر في الوثيقتين A/C.5/53/64 و A/C.5/53/65، اللتين ستصدران لاحقا بوصفهما الوثيقتين A/C.5/53/L.77 و A/C.5/53/L.78.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more