"que se requieren como" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي يلزم توافره
        
    • المطلوب ليكون
        
    2. El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN 2- يستدل على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    2. El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito previsto en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN 2- يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    f) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (و) يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    f) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (و) يمكن أن يستدل على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    c) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elementos de un delito establecido en ese párrafo se podrán inferir de circunstancias objetivas y fácticas. UN )ج( يجوز الاستدلال من الظروف الواقعية الموضوعية على العلم أو النية أو القصد المطلوب ليكون ركنا لجريمة من الجرائم المنصوص عليها في تلك الفقرة.
    f) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (و) يمكن الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    f) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (و) يمكن الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.()
    [f) El conocimiento, la intención o el propósito que se requieren como elemento de un delito comprendido en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas.] UN [(و) يمكن الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.]()
    d) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas. UN (د) يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية.
    Por ejemplo, el artículo 6, párrafo 2 f), relativo a la penalización del blanqueo del producto del delito, de la Convención contra la Delincuencia Organizada, establece: " El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito tipificado en el párrafo 1 del presente artículo podrán inferirse de circunstancias fácticas objetivas " . UN فالفقرة 2 (و) من المادة 6، على سبيل المثال، بشأن تجريم غسل عائدات الجريمة، من اتفاقية الجريمة المنظمة، تنص على أنه: " يُستدل على عنصر العلم أو القصد أو الغرض، الذي يلزم توافره في أي جُرم مبين في الفقرة 1 من هذه المادة، من الملابسات الوقائعية الموضوعية " .()
    c) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito establecido en ese párrafo se podrán inferir de circunstancias objetivas y fácticas. UN )ج( يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من الملابسات الوقائعية الموضوعية .
    c) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito establecido en ese párrafo se podrán inferir de circunstancias objetivas y fácticas Se suprimió la opción 2 de este apartado. UN )ج( يجوز الاستدلال على ركن العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من الملابسات الوقائعية الموضوعية .حذف الخيار ٢ لهذه الفقرة الفرعية .
    b) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito estipulado en ese párrafo se podrán inferir de circunstancias objetivas y fácticas. En el quinto período de sesiones del Comité Especial, las delegaciones de Austria, Dinamarca, Finlandia y Suecia fueron partidarias de mantener el antiguo apartado b) del párrafo 2 de este artículo (A/AC.254/4/Rev.4). UN )ب( يجوز الاستدلال على ركن العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من الملابسات الوقائعية الموضوعية .في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أبدت وفود الدانمرك والسويد وفنلندا والنمسا تأييدها لﻹبقاء على الفقرة السابقة ٢ )ب( من هذه المادة )(A/AC.254/4/Rev.4 .
    b) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito estipulado en ese párrafo podrán inferirse de circunstancias objetivas y fácticas. En el quinto período de sesiones del Comité Especial, las delegaciones de Austria, Dinamarca, Finlandia y Suecia fueron partidarias de conservar el antiguo apartado b) del párrafo 2 de este artículo (A/AC.254/4/Rev.4). UN )ب( يجوز الاستدلال على ركن العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من الملابسات الوقائعية الموضوعية .في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أبدت وفود الدانمرك والسويد وفنلندا والنمسا تأييدها لﻹبقاء على الفقرة السابقة ٢ )ب( من هذه المادة )(A/AC.254/4/Rev.4 .
    c) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de los delitos establecidos en ese párrafo, se podrán inferir de indicios fundados o circunstancias objetivas y fácticas, debiendo el delincuente acreditar la legítima procedencia de los recursos, derechos o bienes. La opción 2 se basa en una propuesta presentada por México (A/AC.254/L.7). UN )ج( يجوز الاستدلال على عنصر العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من وجود أدلة قوية أو ظروف وقائعية موضوعية ، ويطالب الجاني بتقديم ما يثبت المنشأ المشروع لﻷموال أو الحقوق أو الممتلكات .يستند الخيار ٢ الى اقتراح قدمته المكسيك (A/AC.254/L.7) .
    c) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito establecido en ese párrafo se podrán inferir de circunstancias objetivas y fácticas. UN )ج( يجوز الاستدلال من الظروف الواقعية الموضوعية على العلم أو النية أو القصد المطلوب ليكون ركنا لفعل اجرامي من اﻷفعال المنصوص عليها في تلك الفقرة .
    c) El conocimiento, la intención o la finalidad que se requieren como elemento de un delito establecido en ese párrafo se podrán inferir de circunstancias objetivas y fácticas. UN )ج( يجوز الاستدلال من الملابسات الواقعية الموضوعية على العلم أو النية أو القصد المطلوب ليكون ركنا لفعل اجرامي من اﻷفعال المنصوص عليها في تلك الفقرة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more