El representante de los Estados Unidos pide que se someta a votación registrada el párrafo 17 de la parte dispositiva y formula una declaración para explicar su voto. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١٧ من المنطوق وأدلى ببيان تعليلا لتصويته. |
El representante de los Estados Unidos pide que se someta a votación registrada el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار بكامله. |
El representante de los Estados Unidos pide que se someta a votación registrada el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
El representante de Egipto formula una declaración en el curso de la cual pide que se someta a votación registrada por separado el párrafo 20 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل مصر ببيان طلب من خلاله إجراء تصويت مسجل على الفقرة 20 من منطوق مشروع القرار. |
El representante de los Estados Unidos hace una declaración y pide que se someta a votación registrada el proyecto de resolución en conjunto. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان ثم طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
El representante de los Estados Unidos de América formula una declaración en la que solicita que se someta a votación registrada el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
El representante de los Estados Unidos formula una declaración y pide que se someta a votación registrada la totalidad del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان ثم طلب إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار ككل. |
El representante de Costa Rica formula una declaración en la que solicita que se someta a votación registrada la enmienda. | UN | أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
El representante de los Estados Unidos de América pide que se someta a votación registrada el proyecto de resolución. | UN | ودعا ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار. |
Por lo tanto, lamentamos que un país haya solicitado que se someta a votación registrada por no poder apoyar nuestro enfoque con respecto a esta cuestión. | UN | ولهذا، يؤسفنا أن بلداً واحداً طلب إجراء تصويت مسجل لأنه لا يستطيع أن يؤيد نهجنا بشأن هذه المسألة. |
Por esas y otras razones, Israel ha pedido que se someta a votación registrada este proyecto de resolución y va a votar en contra. | UN | لهذه الأسباب ولأسباب أخرى، طلبت إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا، وسوف تصوت ضد مشروع القرار. |
Por esos motivos, su delegación se opone a la enmienda propuesta y desea pedir que se someta a votación registrada. | UN | وللأسباب التي أوضحها يعارض وفد بلده التعديل المقترح ويدعو إلى إجراء تصويت مسجل بشأنه. |
El representante de los Estados Unidos solicita que se someta a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/62/L.18. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/62/L.18. |
El representante de la República Árabe Siria pide que se someta a votación registrada la parte V del proyecto de resolución A/C.5/62/L.20. | UN | وطلب ممثل الجمهورية العربية السورية إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20. |
El Presidente dice que se ha pedido que se someta a votación registrada la sección A del proyecto de decisión A/C.5/63/L.27. | UN | 29 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفرع ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27. |
El Presidente dice que se ha pedido que se someta a votación registrada la sección G del proyecto de decisión A/C.5/63/L.27. | UN | 33 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الجزء زاي من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27. |
El representante de los Estados Unidos solicita que se someta a votación registrada la sección A y el representante de Israel solicita que se someta a votación registrada la sección G del proyecto de decisión. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الجزء ألف وطلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء زاي من مشروع المقرر. |
El Presidente dice que el representante de Israel ha solicitado que se someta a votación registrada la sección C del proyecto de decisión A/C.5/65/L.20. | UN | 14 - الرئيس: قال إن ممثل إسرائيل قد طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء جيم من مشروع المقرر A/C.5/65/L.20. |
El PRESIDENTE anuncia que Cuba ha pedido que se someta a votación registrada cada una de las enmiendas presentadas por Irlanda en nombre de la Unión Europea. Se hará excepción a la enmienda del párrafo 6, con la subenmienda propuesta, sobre las cuales el Presidente entiende que hay consenso. | UN | ٦٧ - الرئيس : قال إن كوبا تطلب إجراء تصويت مسجل على كل التعديلات التي قدمتها ايرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، باستثناء تعديل الفقرة ٦ والتعديل اﻹضافي المقترح الذي يحظى بتوافق اﻵراء. |
Su delegación pide que se someta a votación registrada el proyecto de resolución A/C.3/67/L.52, con el fin de proteger la dignidad y credibilidad de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وذكر أن وفده يدعو إلى إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/67/L.52، حفاظا على كرامة ومصداقية آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |