En el mundo de mañana, todos debemos trabajar de consuno, tan arduamente como podamos, para que seamos en realidad unas naciones unidas. | UN | إذ يجب علينا أن نعمل معا، في عالم الغد، بجد كعهدنا دائما، إذا أردنا أن نكون حقا أمما متحدة. |
También se requiere que seamos miembros responsables y comprensivos de la comunidad de naciones. | UN | كما أنه مطلوب منا أن نكون أعضاء مسؤولين ومتجاوبين في مجتمع الأمم. |
Pero en cuanto a nosotros, tú sólo... Tú sólo quieres que seamos amigos, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن من ناحيتنا أنت فقط أنت فقط تريدنا أن نكون أصدقاء صحيح؟ |
El matrimonio es un acto de valor, el cual requiere que seamos lo suficientemente valientes para prometernos... | Open Subtitles | الزواج هو فعل جريئ والذي يتطلب مننا ان نكون بالشجاعة الكافية لنعد أنفسنا |
Dijiste que querías que seamos familia, pero si realmente era tu intención no harías alarde de tu amante en público. | Open Subtitles | انتي تقولي انك تريدينا أن نصبح عائلة,ولكن اذا كنتي فعلا تعني ذلك لم تكن لتظهري عشقيك علانية |
Y para mí, lo siento como familia, y eso es lo que quiero que seamos... | Open Subtitles | , و بالنسبة لي، هذا يعني عائلة و هذا ما أريده أن نكون |
La gente de clase trabajadora en esta parroquia espera que seamos diferentes. | Open Subtitles | الطبقة العاملة لدى هذه الأبرشية تأتمننا على أن نكون مختلفين |
Quiero asegurarme de que seamos totalmente sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | أريد فقط أن أحرص على أن نكون صريحان مع بعضنا |
Es realmente muy posible que seamos la única especie inteligente en todo el universo que tiene este tipo de alineación debido a que es tan específica. | Open Subtitles | من الممكن جداً أن نكون الجنس الذكي الوحيد في الكون بأكمله الذي لديه مثل هذا النوع من المحاذاة لأنه أمر مميز تماماً |
Bueno, Meg, suena como que quieren que seamos parte del selecto grupo de personas que ayuda a determinar que sale en TV. | Open Subtitles | يبدو يا ميغ أنهم يريدون منّا أن نكون جزء من مجموعة مختارة من الناس لنحدد ما يعرض على التلفاز |
Es que quiero que seamos amigos. Ya no quiero seguir saliendo contigo. | Open Subtitles | أريد فقط أن نكون أصدقاء لا أريد أن أخرج معك |
Todo lo que quería para nosotros es que seamos felices, que seamos familia. | Open Subtitles | كل ما أردت من أجلنا أن نكون سعداء أن نكون عائلة |
Ella es una idea, es inspirador que seamos mejor de nosotros mismos. | Open Subtitles | وهي مثل أعلى، إنها ملهمة لنا أن نكون أفضل لأنفسنا |
Por ello, mi delegación solicita que seamos precisos en la redacción de nuestro proyecto de resolución. | UN | ولهذا يطلب وفد بلدي أن نكون دقيقين في صياغة مشروع قرارنا. |
Es nuestro destino que seamos el hogar de uno de cada cuatro africanos y de una de cada cinco personas negras de la Tierra. ¿Cómo podríamos permanecer indiferentes a los problemas de la raza negra? | UN | إنه قدرنا أن نكون وطنا لواحد من كل أربعة أفارقة، وواحد من كل خمسة من السود على وجه اﻷرض. |
Sin embargo, es de tal manera crucial el momento que vivimos, que debemos analizar dónde se encuentran los defectos que han impedido que seamos más eficientes como Organización, a fin de resolverlos. | UN | ومع ذلك فإن المرحلة الراهنة حاسمة إلى درجة أنها تجعلنا بحاجة إلى تحليل مواطن الخلل التي منعتنا كمنظمة من أن نكون أكثر كفاءة بغية إصلاح هذا الخلل. |
Y, uh, el cual.. el cual requiere, en verdad... que seamos lo suficientemente bobos para prometernos... | Open Subtitles | انه فعل الجريئين و , آه , يتطلب , حقاً ان نكون حمقى كفاية لنعد بعضنا البعض |
Ella quiere que seamos compañeros equitativos yo digo que de ninguna manera. | Open Subtitles | هل هي تريد ان نكون شركاء متساويين ؟ حسنا , انا اقول , مستحيل |
O sea, que hagan posible que seamos un pueblo y una nación, y no simplemente una población con un territorio. | UN | وبعبارة أخرى، أن يساعدونا على أن نصبح أمة وبلد، وليس فقط شعب صاحب إقليم. |
Todo lo que quiero para nosotros es que seamos padre e hija otra vez. | Open Subtitles | كل ما اريده الآن ان نصبح ابا و ابنته ثانية |
¿Y si les digo que nuestro apego a ser buenas personas se interpone en el camino para que seamos mejores personas? | TED | ماذا لو أخبرتكم أن تعلقنا بأن نكون أشخاصًا جيدين يمنعنا من أن نكون أشخاصًا أفضل؟ |
Dudo que seamos capaces de llevarlo a un examen de conducción antes que... | Open Subtitles | .. أشك أننا سنكون قادرين على أن نجري إختبار قياده قبل |
También tú estás bien, pero... prefiero que seamos amigos. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك فأنا أتمنى أن نبقى أصدقاء |
Nos dicen que seamos civilizados, pero somos animales, y a veces tienes que descargarte. | Open Subtitles | المجتمع يخبرنا أن نتصرف بتحضر لكن الحقيقة أننا همجيون في بعض الأحيان عليك أن تنفس عن غضبك، حاول |
Es preciso que seamos muy prudentes al abordar las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وهنا يلزم أن نتوخى الحذر الشديد في معالجة أنشطة حفظ السلام. |
Por muy sabios y prudentes que seamos, no creo que podamos alcanzar soluciones adecuadas para nuestros problemas de población a menos que esas soluciones se ajusten a nuestras sociedades, satisfagan las necesidades básicas de los pueblos y concuerden con sus valores y creencias. | UN | ولست أعتقد أن في وسعنا - مهما كنا نملك من الحكمة وسداد الرأي - أن نصل الى حلول صحيحة لمشكلاتنا السكانية، ما لم تكن هذه الحلول موضوع قبول مجتمعاتنا، تلبي الحاجات اﻷساسية للجماهير، وتتوافق مع قيمها وعقائدها. |
*Si dices algo que es tabú* *bueno, eso es lo que quiero hacer* *hagámoslo hasta que seamos oscuros y deprimentes* *seamos malos* | Open Subtitles | ♪ حسنا,هو بالضبط ما اريد فعله ♪ ♪ فلنفعله الي الممات ♪ ♪ لنكن مشاغبيين ♪ |
Escucha, Faye quiero que seamos exclusivos. | Open Subtitles | إستمعْ، فاي، أُريدُنا لِكي نَكُونَ خاصّينَ. |
Pero si aún quieres que seamos amigos, podemos ser amigos. | Open Subtitles | لكن إن أردت ان نبقى أصدقاء تعلم أنى أود أن نظل أصدقاء |
Si la Reina de las Nieves quiere que seamos sus hermanas, - ... la maldición no nos afectará. | Open Subtitles | إنْ أرادت ملكة الثلج أنْ نكون أختَيها فاللعنة لن تؤثّر علينا |