"que siga informando" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن يواصل تقديم التقارير
        
    • مواصلة تقديم تقارير
        
    • أن يواصل تقديم تقارير
        
    • مواصلة تقديم التقارير
        
    • أن تواصل تقديم التقارير
        
    • مواصلة تقديم تقرير
        
    • أن يستمر في تقديم تقرير
        
    • أن يستمر في تقديم تقاريره
        
    • أن يواصل تقديم تقرير
        
    • مواصلة إحاطة
        
    • إلى مواصلة الإبلاغ
        
    • أن تواصل الإبلاغ
        
    15. Solicita también al Relator Especial que siga informando sobre las prácticas óptimas de los Estados encaminadas a proteger los derechos humanos de todos los trabajadores migratorios. UN 15 - يطلب أيضاً من المقرر الخاص أن يواصل تقديم التقارير عن أفضل الممارسات التي تنتهجها الدول لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين.
    23. Pide además al Secretario General que siga informando sobre las tasas de utilización de los servicios de interpretación y las instalaciones de conferencias en todos los lugares de destino; UN 23 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    11. Solicita a la Experta independiente que siga informando al Consejo con periodicidad anual y presente un informe anual a la Asamblea General; UN 11- يطلب إلى الخبيرة المستقلة مواصلة تقديم تقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن ترفع تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    7. Pide al Secretario General que siga informando periódicamente a la Asamblea General sobre los progresos que se hagan en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير منتظمة إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل؛
    Alentando a la Junta Ejecutiva a que siga informando de sus actividades, UN وإذ يشجع المجلس التنفيذي على مواصلة تقديم التقارير عن أنشطته،
    11. Solicita a la Experta independiente que siga informando al Consejo con periodicidad anual y presente un informe anual a la Asamblea General; UN 11 - يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تواصل تقديم التقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن تقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    18. Pide asimismo al Secretario General que siga informando por escrito sobre las tasas de utilización de los servicios de interpretación y las instalaciones de conferencias en todos los lugares de destino; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير الخطية عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    52. Pide al Secretario General que siga informando al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, sobre la función que desempeña el Departamento de Información Pública en las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz; UN 52 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتلاحقة عن دور إدارة شــؤون الإعـلام في حفـظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛
    52. Pide al Secretario General que siga informando al Comité de Información, en sucesivos períodos de sesiones, sobre la función que desempeña el Departamento de Información Pública en las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz; UN 52 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن دور إدارة شــؤون الإعـلام في حفـظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛
    18. Pide al Secretario General que siga informando por escrito sobre las tasas de utilización de los servicios de interpretación y las instalaciones de conferencias en todos los lugares de destino; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير الخطية عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    52. Pide al Secretario General que siga informando al Comité de Información, en sucesivos períodos de sesiones, sobre la función que desempeña el Departamento de Información Pública en las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz; UN 52 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن دور إدارة شــؤون الإعـلام في حفـظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛
    67. Pide al Secretario General que siga informando al Comité de Información, en sus sucesivos períodos de sesiones, sobre la función que desempeña el Departamento de Información Pública en las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; UN 67 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتتالية عن الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة؛
    También ha solicitado a la Secretaría que siga informando periódicamente al Grupo de trabajo y a la Conferencia de las actividades realizadas en el marco de la Iniciativa StAR. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً مواصلة تقديم تقارير دورية إليه وإلى المؤتمر عن أنشطة مبادرة ستار.
    Debe alentarse al Departamento de Información Pública a que siga informando sobre la cuestión palestino-israelí y dar cobertura apropiada a la persistente y brutal agresión israelí contra el pueblo palestino ocupado. UN وينبغي تشجيع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة تقديم تقارير عن القضية الفلسطينية الإسرائيلية وتوفير تغطية ملائمة للاعتداء الإسرائيلي الوحشي المستمر ضد الشعب الفلسطيني المحتل.
    7. Pide a la Experta independiente que siga informando anualmente al Consejo y presente un informe anual a la Asamblea General; UN 7- يطلب إلى الخبيرة المستقلة مواصلة تقديم تقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن ترفع تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    13. Pide al Secretario General que siga informando sobre las tasas de utilización de los servicios de interpretación y las instalaciones de conferencias en todos los lugares de destino; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    13. Pide al Secretario General que siga informando sobre las tasas de utilización de los servicios de interpretación y las instalaciones de conferencias en todos los lugares de destino; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛
    13. Pide a la Representante Especial que siga informando de sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de acuerdo con su mandato; UN 13- تطلب إلى الممثلة الخاصة مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة، وفقاً لولايتها؛
    11. Pide a la Relatora Especial que siga informando anualmente al Consejo de Derechos Humanos y presente un informe anual a la Asamblea General; UN 11 - يطلب إلى المقررة الخاصة أن تواصل تقديم التقارير على أساس سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان وأن تقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    9. Pedir también a la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención que siga informando anualmente a la Reunión de las Altas Partes Contratantes de los esfuerzos realizados para promover la universalización y los avances logrados al respecto; y UN 9- دعوة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية أيضاً إلى مواصلة تقديم تقرير سنوي إلى اجتماع الدول الأطراف بخصوص الجهود المبذولة والتقدم المحرز صوب جعل الاتفاقية عالمية؛
    18. Solicita al Secretario General que siga informando sobre la evolución de la situación en el Yemen cada 60 días; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يستمر في تقديم تقرير كل 60 يوما عمّا يستجدّ في اليمن من تطورات؛
    23. Pide al Secretario Ejecutivo que siga informando sobre la aplicación de toda disposición relativa a las contribuciones pendientes de pago, de conformidad con la decisión 9/COP.9; UN 23- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يستمر في تقديم تقاريره بشأن تنفيذ أيٍّ من الترتيبات المتعلقة بالمساهمات المستحقة السداد، عملاً بالمقرر 9/م أ-9؛
    El Comité de Conferencias pide al Secretario General que siga informando al respecto. UN وتطلب لجنة المؤتمرات إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير في هذا الشأن.
    38. Alienta al Secretario General a que siga informando periódicamente a los Estados Miembros acerca de la labor del Departamento de Asuntos Políticos y continúe asegurando una interacción apropiada entre el Departamento y los órganos principales de la Organización; UN 38 - تشجع الأمين العام على مواصلة إحاطة الدول الأعضاء علما بانتظام بالمسائل المتعلقة بعمل إدارة الشؤون السياسية ومواصلة ضمان التفاعل الملائم بين الإدارة والهيئات الرئيسية للمنظمة؛
    i) Pide al ACNUR que siga informando periódicamente sobre los progresos realizados en la aplicación de medidas para luchar contra los abusos y la explotación sexuales. F. Decisión general sobre cuestiones administrativas, financieras UN (ط) تدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى مواصلة الإبلاغ على نحو منتظم عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير مكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    El orador pide a la Secretaría que siga informando sobre la aplicación del Acuerdo de Cooperación y celebre consultas periódicas con los Estados Miembros. UN وطلب من الأمانة أن تواصل الإبلاغ في تقاريرها عن تنفيذ اتفاق التعاون وأن تتشاور بانتظام مع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more