"que son países menos" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أقل البلدان
        
    • من البلدان الأقل
        
    • المندرجة ضمن أقل البلدان
        
    • المنتمية إلى أقل البلدان
        
    • من مجموعة أقل البلدان
        
    Este proyecto responde a las decisiones de la CP 7 relativas a las Partes que son países menos adelantados. UN يستجيب هذا المشروع لمقررات الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المتعلقة بالأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً.
    Teniendo presente también que 39 Partes que son países menos adelantados han presentado sus programas nacionales de adaptación, UN وإذ يقر أيضاً بأن 39 طرفاً من أقل البلدان نمواً قدمت برامج عملها الوطنية للتكيف،
    Las Partes que son países menos adelantados pueden presentar su comunicación inicial a su discreción. UN ويجوز للأطراف الذين هم من أقل البلدان نمواً أن يقدموا بلاغهم الأولي في الوقت الذي يرونه مناسباً.
    Las Partes que son países menos adelantados pueden presentar su comunicación inicial a su discreción. UN ويجوز للأطراف الذين هم من أقل البلدان نمواً أن يقدموا بلاغهم الأولي في الوقت الذي يرونه مناسباً.
    Derechos de representantes de los Estados Miembros que son países menos adelantados en materia de viajes para asistir a los períodos de sesiones de la Asamblea General 88 UN نفقات السفر التي تدفع لممثلي الدول الأعضاء التي هي من أقل البلدان نموا لدى دورات الجمعية العامة
    Este proyecto responde a las decisiones de la CP 7 relativas a las Partes que son países menos adelantados. UN يستجيب هذا المشروع لمقررات الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً.
    Derechos de representantes de los Estados Miembros que son países menos adelantados en materia de viajes para asistir a los períodos de sesiones de la Asamblea General UN نفقات السفر التي تدفع لممثلي الدول الأعضاء التي هي من أقل البلدان نموا لدى دورات الجمعية العامة
    Las Partes que son países menos adelantados pueden presentar sus comunicaciones nacionales iniciales a su discreción. UN ويجوز للأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية في الوقت الذي تراه مناسباً.
    Las Partes que son países menos adelantados pueden presentar sus comunicaciones iniciales cuando lo estimen oportuno. UN أما الأطراف من أقل البلدان نمواً فيمكنها أن تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية وفقاً لتقديرها.
    Además, se debería conceder especial consideración a las Partes que son países menos adelantados que acaban de salir de situaciones de conflicto. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إيلاء المراعاة الخاصة للأطراف من أقل البلدان نمواً التي خرجت مؤخراً من أوضاع النزاع
    Podrá fijarse un intervalo mayor para los miembros que son países menos adelantados (PMA). UN ويمكن تحديد فترة أطول بالنسبة للأعضاء من أقل البلدان نمواً.
    Podrá fijarse un intervalo mayor para los miembros que son países menos adelantados (PMA). UN ويمكن تحديد فترة أطول بالنسبة للأعضاء من أقل البلدان نمواً.
    * Recordar a las Partes que son países menos adelantados los elementos que integran el examen técnico de los proyectos de PNA. UN ● تذكير الأطراف من أقل البلدان نمواً بعناصر الاستعراض التقني لمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف.
    * Apoyo lingüístico a todas las Partes que son países menos adelantados y, en particular, a los países de habla portuguesa. UN فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، الأطراف من أقل البلدان نمواً، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته
    * Suministro de apoyo a las Partes de habla francesa y portuguesa que son países menos adelantados. UN ● تقديم الدعم للأطراف من أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية والبرتغالية.
    El GEPMA, las Partes que son países menos adelantados y el FMAM y sus organismos UN ● تقديم دعم لغوي لجميع الأطراف من أقل البلدان نمواً لا سيما تلك الناطقة بالبرتغالية.
    Las Partes que son países menos adelantados pueden presentar sus comunicaciones nacionales iniciales a su entera discreción. UN وللأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية في الوقت الذي تراه مناسباً.
    Esa información permitiría prestar apoyo técnico específico a las Partes que son países menos adelantados. UN وستمكن تلك المعلومات من توفير الدعم التقني المحدد الهدف للأطراف من أقل البلدان نمواً.
    Recursos necesarios: viajes de representantes de los Estados Miembros que son países menos adelantados UN الاحتياجات من الموارد: سفر ممثلي الدول الأعضاء التي هي من أقل البلدان نمواً
    35. Las Partes que son países menos adelantados señalaron otros factores que incidían en la coordinación de los distintos sectores e instituciones, para la aplicación de los PNA: UN 35- حددت الأطراف من البلدان الأقل نمواً عدداً من العوامل الإضافية ذات الصلة بالتنسيق الفعال لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف عبر القطاعات والمؤسسات، بما في ذلك:
    De esa suma, se necesitaban 0,3 millones de dólares como apoyo excepcional para la participación en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes de un segundo delegado de las Partes que son países menos adelantados o pequeños países insulares en desarrollo. UN ومن هذا المبلغ، هناك ٠,٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مطلوب كدعم استثنائي ﻹتاحة الاشتراك في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف لمندوب ثان من تلك اﻷطراف المندرجة ضمن أقل البلدان نموا أو البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    6. Decide que las Partes que son países menos adelantados podrán presentar su segunda comunicación nacional cuando lo estimen oportuno; UN 6- يقرر أن للأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغها الوطني الثاني حسبما يتراءى لها؛
    Panorama general de la adaptación al cambio climático en los pequeños Estados insulares en desarrollo que son países menos adelantados del Pacífico UN :: استعراض عام للتكيف مع تغير المناخ في دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية من مجموعة أقل البلدان نمواً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more