"que suceder" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن يحدث
        
    • أن يحصل
        
    Estamos hablando de personajes reales, y en la página 10 de sus guiones, algo tiene que suceder que empuje al resto de la historia hacia adelante. Open Subtitles ما نتحدث عنه حقيقة هي الشخصية وفي الصفحة 10 من نصكم أمر ما يجب أن يحدث والذي يدفع القصة بأكملها إلى الأمام
    Esto tendrá que suceder rápido, así que, al que le toque hacerlo, debe pedirle salir a una canadiense pronto. Open Subtitles يجب أن يحدث هذا بسرعة لذلك الذي سيفعلها يجب عليه الطلب من فتاة كندية الخروج معه
    Siento que lo que tiene que suceder para avanzar es que tenemos que animar a la gente a arriesgarse. TED أشعر أن ما يجب أن يحدث هو الإنتقال إلى الأمام ونحن بحاجة لتشجيع الناس على تحمل المخاطر.
    Y me gané el concurso, algo que no tenía que suceder. TED وفزت بالمسابقة والذي لم يكن من المفترض أن يحدث
    ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo sabes que no tenía que suceder exactamente así? Open Subtitles كيف تعرفين أنه ليس مفترض أن يحصل هكذا ؟
    Eso es en serie y es rígido: como los coches en una autopista -- todo tiene que suceder a un ritmo prefijado. Sin embargo, esto es paralelo y es fluido. TED هذا متسلسل وهو جامد : انها تشبه سيارات على الطريق السريع -- كل شيء يجب أن يحدث بدون تفكير. في حين أن هذا متوازي و سلس.
    Es un momento de temor: muchas cosas tienen que suceder en un periodo corto de tiempo. TED إنها لحظة مخيفة جداً: يجب أن يحدث الكثير خلال فترة قصيرة جداً من الزمن
    Si, sabe el negocio de la detencion, no tiene que suceder este año Open Subtitles انظري ، موضوع الإحتجاز ؟ الآن ، لا يجب أن يحدث هذه السنة
    Probablemente sea algo que tiene que suceder por sí solo. Open Subtitles وربما هو شيء التي حصلت أن يحدث من تلقاء نفسها.
    Quería escaparme. Pero sé que esto tiene que suceder. Open Subtitles كنت أحاول الفرار لكننى أعرف أن هذا يجب أن يحدث
    Lo que sucedió dentro de la cápsula fue exactamente lo que tenia que suceder. Open Subtitles ما حدث داخل الكبسولة بالضبط كما كان مُتوقع أن يحدث
    Se terminó. Felicitaciones. Tenía que suceder en algún momento, ¿no? Open Subtitles تهانئي ، كان لابد أن يحدث هذا في وقت ما؟
    El primo Ben ha crecido. Tenía que suceder algún día. Open Subtitles رائع ، الآن حب الجراء ابن العم بن يكبر يجب أن يحدث في وقت ما
    Y quien sabe porqué, pero quizá tenía que suceder. Open Subtitles من يعرف السبب لكن ربما كان من المقدر أن يحدث هذا
    Aunque no creo que tenga que suceder otra vez. Open Subtitles رغم أنني لا أظن أنه من المقدر أن يحدث ثانية
    Esto tiene que suceder ahora- no más espera. Open Subtitles هذا يجب أن يحدث الآن لا مزيد من الانتظار
    Antes de que puedan cazar, algo extraordinaria que tiene que suceder. Open Subtitles قبلأنيتمكنوامنالصيد، يجب أن يحدث شيءٌ إستثنائي.
    Ahora, yo sólo, no lo sé, pensé que si tiene que suceder, sucederá cuando suceda. Open Subtitles حاليًا، أنا فقط، لا أدري، أعتقد... سيحدث الأمر عندما يقدر له أن يحدث
    Esto tenía que suceder... ¿Quién puede sobrevivir con sólo comida vegetariana? Open Subtitles كان يجب أن يحدث هذا من بإستطاعتهِ أنْ يعيش على الطعام النباتي فحسب؟
    Lamento que esto tuviera que suceder. Open Subtitles أنا آسف هذا يجب أن يحصل.
    - Tiene que suceder. Open Subtitles يجب عليه أن يحصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more