"que tenía que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنه يجب أن
        
    • أنني يجب أن
        
    • كان علي أن
        
    • انه يجب ان
        
    • كان عليه أن
        
    • أنه علي أن
        
    • أنّ عليه
        
    • أنّ عليّ
        
    • أن عليها
        
    • كان عليّ أن
        
    • أنه يجب علي أن
        
    • بأنه يجب أن
        
    • توجب علي
        
    • انه يجب أن
        
    • بأن عليّ أن
        
    Pero dije que tenía que ser bajo las condiciones con las que siempre he trabajado: ni créditos, ni logotipos, ni patrocinadores. TED ولكنني أقول أنه يجب أن تكون وفق الشروط التي اشتغلت وفقا لها: من دون شعارات أو رعاة أو كلمة شكر.
    Porque, en lo más profundo, sabía que tenía que estar aquí por mamá. Open Subtitles ربما, داخلي, علمت أنني . يجب أن أبقى من أجل أمي
    Sí y sabía que nos estaban grabando, así que tenía que hacer ver que éramos... Open Subtitles صحيح، و كنت أعلم أننا نظهر على الكاميرا، و كان علي أن أقنعهم
    Cuando salí del pabellón, me dijeron que tenía que encontrar algo positivo en que centrarme, y, bueno, he encontrado algo. Open Subtitles عندما خرجت من المستشفى اخبروني انه يجب ان اجد شيئا ايجابيا لكي اركز عليه ولقد وجدت شيئا
    Los fundadores de las Naciones Unidas vislumbraron un mundo que tenía que optar entre la paz y el exterminio. UN إن مؤسسي اﻷمم المتحدة عايشوا عالما كان عليه أن يختار بين السلم والفناء.
    Para intentar hacer un mapa del pasado, sabía que tenía que ver de otra manera. TED لمحاولة رسم خريطة الماضي، عرفت أنه علي أن أرى بشكل مختلف.
    Conociendo esto, sabía que tenía que haber una mejor manera de hacerlo. TED ومن أجل ذلك، عرفت أنه يجب أن يكون هناك طريقة أفضل.
    Entonces me di cuenta de que tenía que dedicar mi vida a la ciencia. Open Subtitles وقتها أدركت أنه يجب أن أكرس حياتي للعلم.
    Me dijeron que tenía... que parecer más viejo y yo hice lo que me dijeron. Open Subtitles أخبروني أنه يجب أن أبدوا أكبر سناً وفعلت ما أمروني به.
    Dejé que te alejaras porque pensé que tenía que serlo todo para ti. Open Subtitles تركتكِ تذهبين لأنني ظننت أنني يجب أن أكون كل شيء لكِ.
    Entonces me levanté y le dije que tenía que volver a trabajar. Open Subtitles فوقفت وقلتُ له أنني يجب أن أعود إلى الـعمـل فقال:
    Para el experimento sabía que tenía que acceder al cerebro y suministrar oxitocina en forma directa. TED لذا لكى نقوم بالتجربة، كان علي أن أغوص داخل العقل وأن أتلاعب بمستويات الأوكسيتوسين مباشرة.
    Y supe que tenía que decirle a Jeff Purcell, mi abogado, que necesitaba irme. TED وكنت أعرف أنه كان علي أن أخبر جيف بورسيل المحامي الخاص بي، أنني يجب أن أغادر.
    Supe que tenía que llevar un banjo a China. TED علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين
    y él se encuentra en una casa para ancianos, una asilo, rodeado de otros ancianos, así que tenía que actuar exactamente igual que la de los demás. TED وانه أيضا في منزل قديم ، وانه في دار رعاية المسنين حول مسنين آخرين ، لذلك كان عليه أن يشبه بالضبط الآخرين.
    Así que pensé que tenía que dejarle KO. TED لذا أدركت أنه علي أن أنهي الأمر. فكان علي أن أتخذ نهاية تافهة.
    Vio algo que quería y supo que tenía que comportarse de cierta manera para obtenerlo. Open Subtitles رأى شيئاً أراده، فأدركَ أنّ عليه التصرّف بطريقة معينة ليحصل عليه
    La otra enfermera me dijo que se suponía que tenía que regresar... y ella lo llevaría abajo. Open Subtitles المُمرّضة الأخرى أخبرتني أنّ عليّ أن أعود، وأنّها ستصطحبه إلى الطابق الأسفل.
    Le dije que tenía que dejar de verle, pero amenazó con delatarnos. Open Subtitles أخبرتها أن عليها التوقف عن مقابلته لكنها هددت بفضح علاقتنا
    Dije lo que tenía que decir, ¿está bien? Open Subtitles إسمع، لقد قلت ما كان عليّ أن أقوله، حسنًا؟
    esa no era la parte de la ecuación en la que tenía que trabajar. TED هذا لم يكن حقاً جزء من الحل أنه يجب علي أن أتمرن.
    Cuando pensaba que iba a ser padre, me dí cuenta que tenía que dejar de verme como un perdedor. Open Subtitles ،عندما أعتقدت بأنّي سأصبح أباً أدركت حينها بأنه يجب أن أتوقف عن رؤية نفسي كشخص فاشل
    Hice lo que tenía que hacer porque era lo correcto. Open Subtitles فعلت ما توجب علي فعله لانه كان الشيء الصحيح للقيام به
    El comisario dijo que tenía que venir rápido. Hay trabajo que hacer. Open Subtitles وقال الشريف انه يجب أن يأتي بسرعة هناك عمل عليه القيام به
    Sabes, me aburrí. Siempre me enseñaron que tenía que trabajar Open Subtitles أتعرفين , لقد أصابني السأم تعلمت دوما بأن عليّ أن أعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more