"que tengas un" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتمنى لك
        
    • أن يكون لديك
        
    • أتمنى لكِ
        
    • اتمنى لك
        
    • لأن لديك
        
    • بأن يكون لديك
        
    • ان تحصل على
        
    • أن تكون لديكَ
        
    • أن تحصل على
        
    • أن تحظى
        
    • اذا كان لديك
        
    • أتمنى لكَ
        
    • أتمني لك
        
    • إقضَ
        
    • ان يكون لديك
        
    Que tengas un viaje seguro a tu destino no anunciado y un regreso igual. Open Subtitles حسن، أتمنى لك رحلة آمنة إلى مقصدك غير المعلن وعودة آمنة أيضاً
    Adiós, cielo, Que tengas un buen día. Ah, Joey... Open Subtitles إلى اللقاء يا حبيبي, أتمنى لك يوما جميلا اوه, جوي
    Será mejor Que tengas un plan, porque en 20 minutos, cuando no me presente en el trabajo, todo va a venirse abajo. Open Subtitles من الافضل أن يكون لديك خطة لأنه بعد 20 دقيقة, إن لم أتي إلى مركز عملي, سيبحث الجميع عني
    Bueno, Que tengas un buen día. Open Subtitles حسناً، أتمنى لكِ يوماً جميلاً.
    Que tengas un buen dia. Mi auto esta por aca. Open Subtitles اتمنى لك قضى يوم ممتع سيارتي بهذا الأتجاه
    Que tengas un viaje maravilloso. Dile a Christian que se comporte. Open Subtitles أتمنى لك رحلة ممتعة، وأخبرى كريستيان أن يتهذب
    Recibirás el resto del dinero Que tengas un buen día Open Subtitles ستحصل على المتبقي من المبلغ أتمنى لك يوماً سعيداً
    Que tengas un buen descanso navideño, amigo. Open Subtitles أتمنى لك عطلة كريسميس لطيفة ياصديقي
    - Gracias igual. - Que tengas un buen día. Open Subtitles ـ على أي حال، شكرا ـ أتمنى لك يوما رائعا
    Eres talentosa, Que tengas un buen programa esta semana. Open Subtitles وسأكون واقفاً إلى جانبه عندما يفعلون أنتِ فتاة موهوبة. أتمنى لك حلقة جيدة
    - Gracias igual. - Que tengas un buen día. Open Subtitles ـ على أي حال، شكرا ـ أتمنى لك يوما رائعا
    Espero Que tengas un plan para bajarnos de aquí porque mama no puede volar. Open Subtitles آمل أن يكون لديك خطة لنخرج من هنا كوني لا أستطيع الطيران
    Me alegra Que tengas un sentido de la responsabilidad tan firme. Open Subtitles من الجيد أن يكون لديك إحساساً قوياً بالمسؤولية
    Espero Que tengas un empleo, sí que comes bien. Open Subtitles آمل أن يكون لديك عمل يا فتى نظراً للطريقة التي تأكل بها
    Que tengas un buen día. Adiós. Open Subtitles أتمنى لكِ يوماً رائعاً، وداعاً.
    Y escucha, Que tengas un buen vuelo y cuídate mucho Open Subtitles اسمعي .. أتمنى لكِ رحلة سالمة اعتني بنفسكِ
    Ve a que te jodan. Que tengas un gran Bar Mitzvah, señora Bloom Ahí está. Open Subtitles اللعنه عليك اتمنى لك حفله سن البلوغ عظيمه سيده, بلوم هذه هي .
    Y Jay, Que tengas un feliz viaje a San Francisco. Open Subtitles و جاي اتمنى لك رحلة سعيده الى سان فرانسيسكو
    Sabes, Que tengas un trabajo no pasa la prueba del olor. Open Subtitles تعرف ، ليس لأن لديك وظيفة لن تمر بإختبار الرائحة
    Espero Que tengas un buen plan. Open Subtitles أتمنّى بأن يكون لديك خطة جيدة.
    y creo que es genial Que tengas un nuevo amigo, pero ¿por qué no enlazarte con alguien que esté en "World of Warcraft" o Sudoku o "water parks"? Open Subtitles و اعتقد انه من الجيد ان تحصل على صديق جديد لكن لما لا ترتبط بشخص يكون داخل لعبة ورلد كرافت
    - Espero Que tengas un buen apetito y se atragante la comida en la garganta. Open Subtitles "آمل أن تكون لديكَ شهية كبيرة انتقي الطعام، و ارمي ما لا يعجبكَ"
    - Traes mala suerte. - Espero Que tengas un buen abogado. Open Subtitles ـ أنت غير محظوظ ـ أتمنى أن تحصل على محام بارع
    Sabes, quiero Que tengas un gran día. Open Subtitles حسناً، هل تعرف شيئاً؟ أريدك أن تحظى بيوم رائع.
    A menos Que tengas un plan secreto para dejar que se oxide y venderla por nada. Open Subtitles الا اذا كان لديك بعض الخطط السرية لابقائها حتي تصدا ثم تبع بعض القطع منها؟
    Regresaré tan pronto como pueda. Que tengas un viaje seguro. Open Subtitles سأعود بأسرع ما يمكنني، أتمنى لكَ رحلة آمنة.
    Que tengas un buen día. Dios les bendiga. Mierda. Open Subtitles أتمني لك يوم جميل , حفظك الله اللعنة
    Que tengas un buen día. Open Subtitles إقضَ يوم لطيف. مع السلامة، اراك.
    Sabes, será mejor Que tengas un buen motivo para hacer eso.. ...en presencia de mi familia. Open Subtitles اتعرف من الافضل ان يكون لديك سبب جيد لفعل ذلك امام عائلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more