"que terminó el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتهية في
        
    • التي انتهت في
        
    • التي تنتهي في
        
    • التي اختتمت أعمالها في
        
    • التي أُنهيت أعمالها في
        
    • المنتهي في
        
    III. Gastos correspondientes al ejercicio que terminó el 30 de junio de 1996 UN ثالثا - النفقات المتكبدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Esa suma incluyó un gasto de 44.400 dólares correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1996. UN ويشمل هذا المبلغ إنفاقا قدره ٤٠٠ ٤٤ دولار عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦.
    Contribuciones recibidas o prometidas para el bienio que terminó el 31 de diciembre de 2001 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Estado financiero provisional correspondiente al año que terminó el 31 de diciembre de 2004, primer año del bienio 2004-2005 UN البيان المالي المؤقت للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، السنة الأولى من الفترة المالية 2004-2005
    Estados financieros para el período de 12 meses del bienio 2008-2009 que terminó el 31 de diciembre de 2008 UN البيانات المالية عن الأشهر الاثني عشر المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 من فترة السنتين أولا-
    Estado financiero III. Estado de los cambios en la situación financiera correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993, comparado con las cifras correspondientes al bienio que terminó el 31 de diciembre de 1991 UN البيان الثالث - بيان التغييرات في المركز المالي في فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    88. El Organismo informó a la Junta de tres casos de fraude o presunto fraude que salieron a la luz durante el bienio que terminó el 31 de diciembre de 1993. UN ٨٨ - أبلغت الوكالة مجلس مراجعي الحسابات بثلاث حالات من حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي نمت إلى علمها خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    El saldo no comprometido total correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1995 asciende a 126 millones de dólares en cifras brutas. UN ويصل مجموع الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الى مبلغ إجمالي قدره ١٢٦ مليون دولار.
    32. Se han reembolsado íntegramente, a las tasas estándar de reembolso, los gastos de los contingentes correspondientes al período que terminó el 28 de febrero de 1995. UN ٢٣ - ردت تكاليف القوات بالكامل، وفقا لمعدلات التسديد المعيارية، عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Durante el período que terminó el 31 de marzo de 1996, la ponderación y los resultados de los mercados contribuyeron en mayor medida al rendimiento total. UN وفي الفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، ساهمت عوامل ترجيح السوق وأداء السوق مساهمة أكبر في مجموع العائد.
    Fondo para el Medio Ambiente: informe financiero y cuentas comprobadas del bienio 1994-1995, que terminó el 31 de diciembre de 1995 UN صندوق البيئة: التقرير المالي والحسابات المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥
    19/26. Fondo para el Medio Ambiente: informe financiero y cuentas comprobadas del bienio 1994-1995, que terminó el 31 de diciembre de 1995 UN ١٩/٢٦ - صندوق البيئة: التقرير المالي والحسابات المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Gastos correspondientes al ejercicio que terminó el 30 de junio de 1996 UN النفقات المتكبدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Necesidades imprevistas y gasto no registrado correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1996. UN احتياجات غير متوقعة، ونفقات غير مسجلة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Gasto no registrado correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1996. UN نفقــات غيــر مسجلة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Los gastos de 147.000 dólares incluyeron 29.500 dólares correspondientes al período que terminó el 30 de junio de 1996. UN شملت النفقات التي بلغت ٠٠٠ ١٤٧ دولار مبلغ ٥٠٠ ٢٩ دولار عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Período que terminó el 30 de noviembre de 1994 (decisión 49/466 A) UN الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )المقرر ٤٩/٤٦٦ ألف(
    Período que terminó el 30 de noviembre de 1994 (decisión 49/466 A) UN الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )المقرر ٤٩/٤٦٦ ألف(
    Del saldo no utilizado de 3.900 dólares, se emplearon 1.900 dólares para sufragar gastos correspondientes al período que terminó el 30 de junio de 1996. UN ومن الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٩ ٣ دولار، استخدم مبلغ ٠٠٩ ١ دولار لتغطية اﻹنفاق للفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    6. La parte del Gobierno de Bosnia y la parte serbia de Bosnia no firmaron el mapa durante la continuación de la serie, que terminó el 6 de marzo. UN ٦ - ولم يوقع جانب الحكومة البوسنية والجانب البوسني الصربي على الخريطة خلال الجولة المستأنفة التي انتهت في ٦ آذار/مارس.
    La decisión del Diálogo Nacional de desarmar a las milicias palestinas fuera de los campamentos no se ha cumplido en el plazo de seis meses, que terminó el 26 de agosto de 2006. UN 29 - لم ينفذ القرار المنبثق عن الحوار الوطني والقاضي بنزع سلاح المليشيات الفلسطينية خارج المخيمات في غضون فترة الستة أشهر المحددة التي تنتهي في 26 آب/أغسطس 2006.
    Se lograron progresos significativos durante el período ordinario de sesiones del Parlamento, que terminó el 4 de julio. UN 9 - تحق تقدم كبير خلال الدورة العادية للبرلمان التي اختتمت أعمالها في 4 تموز/يوليه.
    La Misión, que terminó el 31 de diciembre de 2002, tenía el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar un objetivo general: mantener la paz y la seguridad internacionales. UN 4 - وقد كُلِّفت البعثة، التي أُنهيت أعمالها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام ألا وهو صون السلم والأمن الدوليين.
    Durante la semana que terminó el 30 de enero de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas sobre los siguientes temas: UN واتخذ مجلس اﻷمن ، أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، اجراءات بشأن البنود التالية :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more