"que tienen la condición de observadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي لها مركز المراقب
        
    • التي تتمتع بمركز المراقب
        
    Se incluirá a esas tres organizaciones en la lista de organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Se incluirá a esas tres organizaciones en la lista de organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Se incluirá a estas cinco organizaciones en la lista de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Se incluirá a estas cinco organizaciones en la lista de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Observando que las reuniones del Comité Administrativo de Coordinación ofrecían oportunidades para establecer contactos con los organismos intergubernamentales que tienen la condición de observadores, como la Oficina de Estadística de la Unión Europea (EUROSTAT) y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en una respuesta se recomendaba que se aumentara la coordinación con esos organismos. UN وأوصى أحد الردود، الذي لاحظ أن اجتماعات لجنة التنسيق الإدارية توفر الفرص للاتصال بالوكالات الحكومية الدولية التي تتمتع بمركز المراقب مثل المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بضرورة زيادة التنسيق مع هذه الوكالات.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del " Libro azul " deberán presentar sus solicitudes de adhesivos al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي تتمتع بمركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب الأزرق " طلبات الحصول على شارات تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرآب لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف الى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك الى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    17. El Sr. ALBIN (México) señala que, en el período de sesiones de 1993 del Comité Especial, el número de Estados que tienen la condición de observadores ha superado por segunda vez al número de miembros. UN ١٧ - السيد ألبين )المكسيك(: لاحظ أن عدد الدول التي لها مركز المراقب في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣، تجاوز للمرة الثانية عدد الدول اﻷعضاء.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN وتقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف الى دائرة المراسم والاتصال وبعد ذلك الى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del " Libro Azul " deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب الأزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del " Libro azul " deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب الأزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرآب لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del " Libro azul " deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب الأزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرآب لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Esa práctica se refleja, por ejemplo, en el artículo 79 del reglamento del Consejo Económico y Social, así como en el " libro azul " que publica la Secretaría, en el que los órganos que tienen la condición de observadores se agrupan bajo el título de " organizaciones intergubernamentales " . UN وتتضح هذه الممارسة مثلا في المادة ٧٩ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتضح كذلك في " الكتاب اﻷزرق " الذي تصدره اﻷمانة العامة والذي ترد فيه أسماء المؤسسات التي لها مركز المراقب مصنفة تحت عنوان " المنظمات الحكومية الدولية " .
    1. Expresa su reconocimiento al Secretario General por su amplio informe sobre asistencia para la remoción de minas 3/ y toma nota con interés de las propuestas que figuran en él, así como de las aportaciones hechas en la adición a ese informe por los Estados Miembros y los órganos que tienen la condición de observadores en la Asamblea General; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره الشامل عن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام)٣( وتحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات الواردة فيه، فضلا عن المساهمات المقدمة من الدول اﻷعضاء والهيئات التي لها مركز المراقب لدى الجمعية العامة الواردة في اﻹضافة إلى التقرير؛
    Adhesivos de estacionamiento de las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del " Libro azul " : las solicitudes deben presentarse al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي تتمتع بمركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب الأزرق " طلبات الحصول على شارات تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرآب لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Adhesivos de estacionamiento de las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del " Libro azul " : las solicitudes deben presentarse al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي تتمتع بمركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب الأزرق " طلبات الحصول على شارات تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرآب لاتخاذ الإجراء المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more