El Comité rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida prestando sus servicios a la paz. | UN | وتحيي اللجنة شجاعة وتفاني الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام كما تعرب عن إجلالها للذين ضحوا بأرواحهم خدمةً للسلام. |
En este sentido, conviene en que debe aplicarse una única norma de conducta para todo el personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتوافق اللجنة بهذا الصدد على وجوب تطبيق معيار سلوكي موحد على جميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام. |
Se proporcionan servicios de capacitación al personal financiado con cargo a todas las fuentes de fondos, incluso, por ejemplo, al personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | والخدمات التدريبية تقدم للموظفين الممولين من جميع مصادر اﻷموال، بما في ذلك، على سبيل المثال، الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلم. |
En la actualidad Islandia tiene a la mitad de su personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz desplegado a la misión en el Afganistán, y ahora está estudiando otras opciones para reconstruir la infraestructura del país. | UN | وتنشر أيسلندا الآن نصف موظفيها العاملين في عمليات حفظ السلام في البعثة الموفدة إلى أفغانستان، وهي حاليا تنظر في مزيد من الخيارات، الرامية إلى إعمار البنية التحتية في ذلك البلد وإلى دعمها. |
20. La Asamblea General ha expresado en diversas ocasiones preocupación por la seguridad y la protección del personal de las Naciones Unidas que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y en otros lugares. | UN | ٢٠ - وقد أعربت الجمعية العامة في مناسبات عديدة عن قلقها إزاء سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلم وفي غيرها من اﻷماكن. |
La delegación del Pakistán otorga gran importancia a la cuestión de la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas, en particular, el personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٥٤ - ومضى يقــول إن وفد باكستان يولي اهتماما كبيرا لمسألة أمن الموظفين التابعين لﻷمم المتحدة، ولا سيما الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام. |
El Comité Especial rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida prestando sus servicios en aras de la paz. | UN | 41 - تشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الموظفين والأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم خدمة للسلام. |
111. El Comité Especial afirma la necesidad de que todo el personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas actúe de manera que se respeten la imagen, credibilidad, imparcialidad e integridad de las Naciones Unidas. | UN | 111 - تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى كفالة أن يؤدي جميع العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مهامهم بما يحفظ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها. |
El Comité Especial rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida prestando sus servicios en aras de la paz. | UN | 41 - تشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الموظفين والأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم خدمة للسلام. |
111. El Comité Especial afirma la necesidad de que todo el personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas actúe de manera que se respeten la imagen, credibilidad, imparcialidad e integridad de las Naciones Unidas. | UN | 111 - تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى كفالة أن يؤدي جميع العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مهامهم بما يحفظ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها. |
Se asignará la más alta prioridad a la seguridad y protección del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y, con ese fin, tanto en la Sede como sobre el terreno se dará la debida atención a la gestión de la información, la evaluación de la seguridad y el análisis de riesgos y amenazas. | UN | وستولى أولوية عليا إلى سلامة وأمن الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام، وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري، سواء في المقر أو في الميدان، إيلاء الاهتمام لإدارة المعلومات، وتقييم الأمن، وتحليل المخاطر والتهديدات. |
Se asignará la más alta prioridad a la seguridad y protección del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y, con ese fin, tanto en la Sede como sobre el terreno se dará la debida atención a la gestión de la información, la evaluación de la seguridad y el análisis de riesgos y amenazas. | UN | وستولى أولوية عليا إلى سلامة وأمن الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام، وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري، سواء في المقر أو في الميدان، إيلاء الاهتمام بإدارة المعلومات، وتقييم الأمن، وتحليل المخاطر والتهديدات. |
El Comité Especial rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida prestando sus servicios en aras de la paz. | UN | 57 - تشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم في خدمة السلام. |
El Comité Especial rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida prestando sus servicios en aras de la paz. | UN | 57 - تشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم في خدمة السلام. |
La protección y la seguridad del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz recibirá la mayor prioridad y con tal fin se prestará especial atención, tanto en la Sede como sobre el terreno, a la gestión de la información, la evaluación de la seguridad y el análisis de los riesgos y las amenazas. | UN | وستولى أولوية عليا إلى سلامة وأمن الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام. وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري، سواء في المقر أو في الميدان، إيلاء الاهتمام لإدارة المعلومات وتقييم الأمن، وتحليل المخاطر والتهديدات. |
El Comité Especial rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida al servicio de la paz. | UN | 43 - وتشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم في سبيل السلام. |
El Comité Especial rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida al servicio de la paz. | UN | 40 -وتشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الأفراد العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم في سبيل السلام. |
El Jefe del Servicio se encargará y responsabilizará del desempeño del conjunto de funciones operacionales de recursos humanos que se le deleguen para la contratación y administración del personal que trabaja en las operaciones de paz de las Naciones Unidas. | UN | 329 - سيكون رئيس الدائرة مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن ممارسة كامل الصلاحيات التشغيلية المفوضة له بشأن الموارد البشرية في تعيين الموظفين العاملين في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة وإدارة شؤونهم. |
El Comité Especial rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida al servicio de la paz. | UN | 43 - وتشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم في سبيل السلام. |
El Comité Especial rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida al servicio de la paz. | UN | 40 -وتشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الأفراد العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم في سبيل السلام. |