"que tu vida" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن حياتك
        
    • بأن حياتك
        
    • ان حياتك
        
    • أن حياتكِ
        
    • أنّ حياتك
        
    • بأن حياتكِ
        
    • حياتك أن
        
    • من حياتك
        
    • بأنّ حياتك
        
    • أنّ حياتكِ
        
    • ان تكون حياتك
        
    Estoy segura que tu vida no puede esperar... ¿Quién te aguarda en casa? Open Subtitles أعني، أن حياتك لا يمكنها التوقف مطلقًا من ينتظرك في المنزل؟
    No sientes a menudo que tu vida pasa frente a tus propios ojos? Open Subtitles هل غالباً ما تشعر أن حياتك تمر فقط من أمامك ؟
    Soy la razón por la que tu vida estuvo en peligro lo que compensaría cualquier crédito que tenga. Open Subtitles فقد أحضرت مشروبا بإستثناء أني السبب أن حياتك كانت في موضع خطر في المقام الأول
    ¿No crees que tu vida sería un poco distinta si fueras rico? Open Subtitles ألا تظن بأن حياتك كانت ستكون مُختلفه لو كُنت غنياً؟
    Sólo porque su vida tomó un rumbo y la tuya otro no significa que tu vida no valga la pena. Open Subtitles فقط لان حياتها ذهبت بطريق و حياتك من طريق آخر لا يعني ان حياتك اصبحت اسوا
    Tal vez no, pero claramente piensas que tu vida es mucho mejor. Open Subtitles ربما هذا صحيح، ولكن من الواضح أنكِ تظنين أن حياتكِ أفضل بكثير
    Cuando leí tu artículo, pensé que tu vida era perfecta. Open Subtitles فعندما قرأت المقال، اعتقدت أنّ حياتك مثالية
    Aunque pienses que tu vida no tiene sentido, hay gente por ahí ahora mismo... Open Subtitles ربما تظنين أن حياتك تافهة لكن الآن هناك أناس، في هذه اللحظة
    Sabes, Donnie... de verdad espero que sea cierto que tu vida te pasa por delante. Open Subtitles اتعلم دوني أمل حقاً أن تكون حقيقة أن حياتك تمر قبالتك قبل موتك
    Si pudieras verlo así, verías que tu vida está jodida también. Open Subtitles إذا أمكنك أن ترى الأمر على هذا النحو سترين أن حياتك توترت أيضا
    Luego un día te despiertas y te das cuenta que... tu vida debería ser... diferente. Open Subtitles وفي يوم ما تستيقذي .. وتدركي .. أن حياتك يجب أن تكون
    Es el saber que tu vida no te pertenece y que tu muerte tiene fecha y hora exactas. Open Subtitles إنه يعرفك أن حياتك ليست لك بعد الآن وأن الموت له وقت وميعاد محدد و أنه يأخذ كل الأسرار معك
    Me gusta pensar que tu vida depende de las decisiones que tomaste. Open Subtitles تروق لي فكرة أن حياتك تقيّم على اساس القرارات التي اتخذتها في الحياة
    Dicen que tu vida entera pasa frente a tus ojos antes de morir. Open Subtitles يقولون أن حياتك كلها تمر أمامك عندما تقترب من الموت
    Piensas que tu vida es vergonzosa y entonces... llega alguien que se siente alentada por ella. Open Subtitles عندما تعتقدين أن حياتك بلا قيمة تجدين من يشجعك
    Si esto vuelve a suceder... te garantizo que tu vida estará en peligro. Open Subtitles اذا حدث نفس الشيء مجددا اعدك بأن حياتك ستصبح في خطر
    Recuerda que me dijiste que tu vida comenzó cuando me conociste. Open Subtitles أتذكر حينما قلت لى بأن حياتك بدأت عندما قابلتنى ؟
    Parte de mi piensa que la razón por la que me trajiste hasta aquí a tu fiesta es porque quieres mostrarme que tu vida es mejor que la mia. Open Subtitles جزء مما افكر به الليلة انك احضرتني هنا حتى تثبت لي ان حياتك افضل من حياتي
    que tu vida es complicada en este momento y no sabes qué planes vas a hacer pero debería haber mencionado esto antes.. Open Subtitles أعلم أن حياتكِ معقدة حاليا ولا تعلمين ماذا ستكون خططك القادمة، ولكن كان علي أن أذكر هذا سابقا..
    Está bien. No, está bien. Me gusta saber que tu vida no es totalmente perfecta. Open Subtitles لا بأس، لا، لا بأس أحبّ معرفة أنّ حياتك ليست مثاليّة
    Ésta es la parte en la que me dices que tu vida es muy complicada, ¿no? Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أخبرتينني بأن حياتكِ معقدة بسببه , أليس كذلك ؟
    No querrás que tu vida termine como un corto en blanco y negro, instrumentado con un violonchelo en un tono menor. Open Subtitles أنت لا تريد حياتك أن تصفّي كفلم فلم أخبار أسود وأبيض أحرز بتشيلو في مفتاح بسيط.
    A menos que puedas hallar algo para entregarle... que sea más valioso que tu vida. Open Subtitles ما لم يمكنك العثور على شيء لتهديه له شيء أكبر قيمة من حياتك
    Tienes que admitir que tu vida social ha sido un poco penosa últimamente. Open Subtitles عليك أن تعترف بأنّ حياتك الإجتماعيّة كانت ضعيفة قليلاً في الآونة الأخيرة.
    Si no crees que tu vida vale más que la de algún otro firma tu ficha de donante y suicídate. Open Subtitles إن لم تعتقدي أنّ حياتكِ أهمّ من حياة شخص آخر، فوقّعي على إستمارة تبرّع الأعضاء واقتلي نفسكِ
    Lo más importante para mí es que tu vida personal vaya bien. Open Subtitles هذا رائع اهم شئ بالنسبة لى ان تكون حياتك العاطفية جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more