Número de Partes que utilizan el Sistema de presentación de informes | UN | عدد الأطراف التي تستخدم نظام الإبلاغ |
Cabe señalar que, según las investigaciones, por lo menos la mitad de las empresas que utilizan el Sistema de bandas anchas incluyen a menos del 10% de sus empleados en el sistema. | UN | وتجدر ملاحظة أنه وفقاً للبحوث التي أُجريت، فإن نصف جميع الشركات التي تستخدم نظام توسيع نطاقات الأجر تغطي بهذا النظام أقل من 10 في المائة من موظفيها(). |
b) i) Número de instituciones que utilizan el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda | UN | (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
Tomando nota con satisfacción del aumento del número de Estados Miembros que utilizan el Sistema de fiscalización nacional de drogas, | UN | واذ تلاحظ مع الارتياح ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم النظام الوطني لمراقبة المخدرات، |
Además, las actividades de fomento de la capacidad mejoraron las competencias en materia de análisis básico y técnicas de gestión de la deuda de los PMA que utilizan el Sistema. | UN | علاوة على ذلك، أدت أنشطة بناء القدرات إلى تحسين قدرة أقل البلدان نمواً التي تستخدم هذا النظام في التحليل الأساسي للديون وفي تقنيات الإدارة. |
9.19 La División seguirá haciendo todo lo posible por aumentar el número de países que utilizan el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993. | UN | ٩-١٩ وستواصل الشعبة الاحصائية جهودها لزيادة عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
El número de Partes y otros interesados que utilizan el Sistema de gestión de conocimientos de la CLD. | UN | عدد الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يستخدمون نظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية. |
Esa tecnología es interesante no sólo para las Naciones Unidas sino también para otras organizaciones que utilizan el Sistema. | UN | ولا تقتصر أهمية هذه التكنولوجيا على اﻷمم المتحدة فحسب بل إنها هامة أيضا للمنظمات اﻷخرى التي تستعمل النظام. |
b) i) ero de instituciones que utilizan el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda | UN | (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
b) i) Número de instituciones que utilizan el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda | UN | (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
b) i) Número de instituciones que utilizan el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda | UN | (ب) ' 1` عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
b) i) Aumento del número de instituciones que utilizan el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
b) i) Aumento del número de instituciones que utilizan el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
b) i) Aumento del número de instituciones que utilizan el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
i) Número de instituciones que utilizan el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda 100 instituciones | UN | (ب) `1` عدد المؤسسات التي تستخدم نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
Número de autoridades competentes que utilizan el Sistema de fiscalización nacional de drogas y presentan información a la Oficina en forma electrónica | UN | ● عدد السلطات المختصة التي تستخدم النظام الوطني لمراقبة المخدرات وتقدم المعلومات إلى المكتب إلكترونيا |
Desde su puesta en marcha se han venido realizando constantemente actividades de capacitación y de mantenimiento del sistema tanto en la sede como en las oficinas locales, cuyo costo se ha imputado a las secciones que utilizan el Sistema. | UN | ومنذ تنفيذ النظام، يجري توفير التدريب المستمر وصيانة النظام في المقر والميدان، مع تحميل تكلفة ذلك على اﻷقسام التي تستخدم النظام. |
Atlas contiene códigos del libro mayor que son comunes a los organismos que utilizan el Sistema. | UN | 82 - ويحوي نظام أطلس رموز لدفتر الأستاذ العام تشترك فيها الوكالات التي تستخدم هذا النظام. |
La secretaría continuó brindando asistencia técnica directa por correo electrónico a todas las organizaciones que utilizan el Sistema y respondió a numerosas consultas de proyectos nuevos y en marcha así como de posibles beneficiarios. | UN | وواصلت الأمانة تقديم خدمة المساعدة التقنية المباشرة عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع المنظمات التي تستخدم هذا النظام وردَّت على استفسارات متعددة وردت من المشاريع الجديدة والجارية وكذلك من المستفيدين المحتملين. |
9.19 La División seguirá haciendo todo lo posible por aumentar el número de países que utilizan el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993. | UN | ٩-١٩ وستواصل الشعبة الاحصائية جهودها لزيادة عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
El porcentaje de candidatos que utilizan el Sistema de solicitudes en línea de los VNU aumentó de un 25% a un 48% durante el bienio. | UN | وقد ارتفعت نسبة المرشحين الذين يستخدمون نظام التقديم للبرنامج مباشرة على الحاسوب من 25 إلى 48 في المائة خلال فترة السنتين. |
En cuanto a la adaptación al efecto 2000, el funcionamiento eficaz del SIIG es esencial, no sólo para la Secretaría, sino también para los organismos especializados que utilizan el Sistema. | UN | ٢٠ - وفيما يتعلق بالاستعداد للمشكلة الحاسوبية لعام ٢٠٠٠، قال إن تشغيل النظام بفعالية أمر حيوي، لا لﻷمانة العامة فحسب، بل وللوكالات المتخصصة التي تستعمل النظام. |