"que utilizan información" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تستخدم المعلومات
        
    • استعمالها لبيانات
        
    • تستخدم معلومات
        
    Número de laboratorios que utilizan información técnica y material de referencia preparados y distribuidos por la Oficina para el análisis de drogas y precursores UN ● عدد المختبرات التي تستخدم المعلومات والمواد المرجعية التقنية التي يعدّها ويوزّعها المكتب لغرض تحليل العقاقير والسلائف
    ii) Mayor número de comunidades dedicadas a la respuesta de emergencia que utilizan información basada en tecnología espacial UN ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي للكوارث التي تستخدم المعلومات الفضائية
    ii) Mayor número de comunidades dedicadas a la respuesta de emergencia que utilizan información basada en tecnología espacial UN ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي للكوارث التي تستخدم المعلومات الفضائية
    ii) Mayor número de comunidades dedicadas a la respuesta de emergencia que utilizan información basada en tecnología espacial UN ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي لحالات الطوارئ التي تستخدم المعلومات الفضائية
    iii) Mayor porcentaje de laboratorios receptores de asistencia de la UNODC que comunican que participan en actividades interinstitucionales con autoridades de mantenimiento del orden, reguladoras, judiciales y sanitarias o en análisis de tendencias y/o que utilizan información forense para ello UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمختبرات التي تتلقى مساعدة المكتب وتبلغ عن مشاركتها و/أو استعمالها لبيانات التحاليل الجنائية في تنفيذ أنشطة مشتركة بين الأجهزة مع سلطات إنفاذ القانون والسلطات التنظيمية والقضائية والصحية و/أو في إجراء تحليلات الاتجاهات
    ii) Aumento del número de políticas y programas que utilizan información de base empírica UN ' 2` زيادة عدد السياسات والبرامج التي تستخدم معلومات مستندة إلى قرائن
    ii) Mayor número de políticas y programas que utilizan información empírica UN ' 2` تحقيق زيادة في عدد السياسات والبرامج التي تستخدم المعلومات القائمة على الأدلة
    ii) Mayor número de comunidades dedicadas a la respuesta de emergencia que utilizan información basada en tecnología espacial UN ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالاستجابة لحالات الطوارئ، التي تستخدم المعلومات الفضائية
    ii) Mayor número de comunidades dedicadas a la respuesta de emergencia que utilizan información basada en tecnología espacial UN ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالاستجابة لحالات الطوارئ، التي تستخدم المعلومات الفضائية
    ii) Mayor número de políticas y programas que utilizan información empírica UN ' 2` تحقيق زيادة في عدد السياسات والبرامج التي تستخدم المعلومات القائمة على الأدلة
    ii) Mayor número de políticas y programas que utilizan información empírica UN ' 2` تحقيق زيادة في عدد السياسات والبرامج التي تستخدم المعلومات القائمة على الأدلة
    ii) Mayor número de comunidades dedicadas a la respuesta de emergencia que utilizan información basada en tecnología espacial UN ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي لحالات الطوارئ التي تستخدم المعلومات الفضائية
    ii) Mayor número de políticas y programas que utilizan información empírica UN ' 2 ` ازدياد عدد السياسات والبرامج التي تستخدم المعلومات القائمة على الأدلة
    Aunque constituye primordialmente una guía para compiladores de estadísticas, también es un instrumento útil para los gobiernos y las organizaciones internacionales que utilizan información estadística relacionada con las negociaciones internacionales sobre el comercio de servicios. UN وبينما هو في الأساس مرشد لمجمعي الإحصاءات فهو أيضا أداة نافعة للحكومات والمنظمات الدولية التي تستخدم المعلومات الإحصائية بصدد المفاوضات الدولية على التجارة في الخدمات.
    ii) Número de laboratorios que utilizan información técnica y materiales de referencia preparados y distribuidos por el PNUFID para el análisis de drogas y precursores UN ' 2` عدد المختبرات التي تستخدم المعلومات التقنية والمواد المرجعية التي يعدها ويوزعها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تحليل المخدرات والسلائف
    c) i) Mayor número de autoridades locales y nacionales que utilizan información empírica para formular políticas y programas UN (ج) ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والوطنية التي تستخدم المعلومات القائمة على الأدلة لوضع السياسات والبرامج
    c) i) Mayor número de autoridades locales y nacionales que utilizan información empírica para formular políticas y programas UN (ج) ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والوطنية التي تستخدم المعلومات القائمة على الأدلة لوضع السياسات والبرامج
    iii) Mayor porcentaje de laboratorios receptores de asistencia de la UNODC que comunican que participan en actividades interinstitucionales con autoridades de mantenimiento del orden, reguladoras, judiciales y sanitarias o en análisis de tendencias y/o que utilizan información forense para ello UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمختبرات التي تتلقى مساعدة المكتب وتبلغ عن مشاركتها و/أو استعمالها لبيانات التحاليل الجنائية في تنفيذ أنشطة مشتركة بين الأجهزة مع سلطات إنفاذ القانون والسلطات التنظيمية والقضائية والصحية و/أو في إجراء تحليلات الاتجاهات
    Se informa sobre el hecho de que hay grupos disidentes, separatistas armados y terroristas que utilizan información falsa procedente de campañas de desinformación como instrumento de propaganda. UN وهي تكشف عن أن المنشقين والانفصاليين المسلحين والجماعات الإرهابية تستخدم معلومات كاذبة مستمدة من حملات التضليل كأدوات للدعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more