"que vas a estar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنك ستكون
        
    • أنكِ ستكونين
        
    • انك ستكون
        
    • أنك ستكونين
        
    • انك ستكونين
        
    • أنّك ستكون
        
    ¿Seguro que vas a estar bien durmiendo en el piso? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستكون على ما يرام بنومك على الأرضيّة ؟
    Así que, tienes que confiar en mí cuando te digo que vas a estar bien. Open Subtitles لذا يجب أن تثق بى عندما أخبرك أنك ستكون بخير
    ¿Seguro que vas a estar suficientemente abrigado, Zachary? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستكون دافئ هناك يا زاك ؟
    Y yo no quiero hacer eso porque sé que vas a estar bien... Open Subtitles ..لا أريد أن أفعل هذا لأني أعلم أنكِ ستكونين على مايرام
    Antes que te dejes atrapar en el drama del momento, debes saber que vas a estar bien. Open Subtitles و قبل أن تدعين نفسكِ محبوسة في دراما اللحظة. عليكِ أن تعلمي أنكِ ستكونين بخير.
    Necesito saber que vas a estar allí para mí si todo se cae a pedazos, que siempre lo hace. Open Subtitles أريد ان اعرف انك ستكون معي اذا ساءت الأحوال، و التي دائماً ماتسوء.
    Aquí estoy yo y te prometo que vas a estar bien. Vas a estar bien. Open Subtitles أنا هنا معك ، وأنا أعدك أنك ستكونين بخير ..ستكونين بخير
    ¿estás segura de que vas a estar bien, preciosa? Open Subtitles هل انت متأكدة انك ستكونين بخير يا غالية ؟
    Sí, bueno, lamentablemente parece como que vas a estar bien. Open Subtitles حسناً ، لسوء الحظ . يبدو من الجرح أنّك ستكون بخير
    La realidad al final me golpeó que vas a estar ahí todos los días. Open Subtitles أخيراً صدمني الواقع وهو أنك ستكون هناك بالخارج كل يوم
    Y el hecho de que no la quieras probablemente signifique que vas a estar bien. Open Subtitles وحقيقة أنك لا تريدها ربما تعني أنك ستكون على مايرام.
    Oye, estoy segura de que vas a estar bien, chico grande. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنك ستكون على ما يرام يا صاح
    No sé cuánto tiempo me queda, y quiero saber... que vas a estar bien cuando yo no esté. Open Subtitles أنا لاأعرف كم من الوقت متبقي لي وأريد أن أعرف أنك ستكون على مايرام عندما أرحل
    Creo que vas a estar muy impresionado con todo el trabajo que he hecho. Open Subtitles وأعتقد أنك ستكون مندهش أكثر بكل العمل الذي أنجزته.
    ¿Estás seguro de que vas a estar bien sin mí allí? Open Subtitles .وسوف تشعران بتحسن تجاه أنفسكما هل أنت متأكد من أنك ستكون بخير من دوني هناك؟
    - Sé que vas a estar bien porque yo voy a estar ahí, detrás de ese cristal, esperándote. Open Subtitles , أعرف أنكِ ستكونين بخير , لأنني سأكون هناك خلف الزجاج , منتظركِ
    No, creo que vas a estar bien para ir allí. Open Subtitles لا , أظن أنكِ ستكونين بصحةٍ جيدةٍ للمهرجان
    Se sentirá mejor cuando sepa que vas a estar bien. Open Subtitles ولكن كما تعرفين, ستكون بخير عندما تعرف أنكِ ستكونين بخير.
    Estoy seguro de que vas a estar muy bien, el General Hammond dice que eres muy buena en lo que haces. Open Subtitles واثق أنكِ ستكونين بخير، قال الجنرال "هاموند" أنكِ بارعة جداً في عملكِ
    - Asique sé que no tengo que decirte que presentarte con suficiente tiempo para que sepamos que vas a estar aquí y en condiciones para trabajar ¡es un 90% de este trabajo! Open Subtitles لذا, انا اعرف بأني لست مضطرا لإخبارك ان قدومك في وقت مبكر يعني لنا انك ستكون هنا, وفي حالة مناسبة للعمل
    ¿Estás segura de que vas a estar bien pasando todo el día de hoy sola con mi madre? Open Subtitles أنت متأكدة أنك ستكونين بخير؟ تقضين اليوم بأكمله وحيدةً مع أمي؟
    Oye, ¿estás segura de que vas a estar bien? Open Subtitles هل أنت متأكده من انك ستكونين على ما يرام؟
    Porque necesito saber que vas a estar aquí. Open Subtitles لأنّي أريد أن أعرف أنّك ستكون هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more