"que vivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنني أعيش
        
    • أني أعيش
        
    • انا اعيش
        
    • الذي أعيش
        
    • أنّي أعيش
        
    • أن حياتي كانت
        
    • بأنني أعيش هنا
        
    • اني اعيش
        
    • الذي أعيشه
        
    • الذي اعيش فيه
        
    • ما أعيش
        
    • لأنني أعيش
        
    • أعيش من أجله
        
    Exacto. Y ten en cuenta, que vivo muy lejos de donde vive él. Open Subtitles بالضبط ، وضعي في الحسبان أنني أعيش بعيداً عنه
    Nadie sabe que vivo aquí, y cuando hay visitas, me voy a mi cuarto. Open Subtitles لا أحد يعلم أنني أعيش هنا وعندما يأتينا زيارة أذهب للغرفة
    Vamos, quizá si les recordásemos que vivo con el vicepresidente, dejarían de matar a todos mis lanzamientos. Open Subtitles تعالي ربما لو أخبرناهم أنني أعيش مع نائبة الرئيس فسوف يتوقفون عن امتعاض جميع أعمالي
    Los dueños de la casa... no saben que vivo en el sótano, así que... Open Subtitles ولكن الناس الذين يملكون المنزل لا يعرفون أني أعيش في الطابق السفلي
    Eso tardaria un poco. Es que vivo una vida tan emocionante. Open Subtitles هذا سوف يستغرق بعض من الوقت انا اعيش حياة مثيرة
    Hay gente que me ha visto la cara, que sabe que vivo aquí contigo. Open Subtitles يوجد أناس يعرفون شكلي من يعرف أنني أعيش هنا معك؟
    Bueno, parece que vivo en una especie de realidad alternativa. Open Subtitles حسناً, يبدو أنني أعيش في ما يشبه الواقع البديل
    E incluso con ese dinero extra, siempre tengo la sensación de que vivo al día. Open Subtitles .. وحتى بالمال الإضافي ذلك أشعر دائماً أنني أعيش الأسبوع بأسبوعه
    Estoy bastante seguro de que vivo con tío que se llama Steve. Open Subtitles متأكد كفاية على أنني أعيش مع رجل يدعى ستيف
    Uds. se piensan que vivo en otro planeta. Open Subtitles أنتم أيها الأصحاب تظنون أنني أعيش في كوكب آخر.
    No sabe que vivo con un hombre. Open Subtitles لا تعرف أنني أعيش مع رجل في شقتي
    Sabe que vivo aquí, ¿verdad? Open Subtitles أنها تعلم أنني أعيش هنا، أليس كذلك؟
    Me mira. Sabe que vivo aquí. Open Subtitles أنها تنظر إلي، أنها تعلم أنني أعيش هنا
    Ninguno de mis amigos puede creer que vivo aquí. Open Subtitles لا أحد من اصدقائي يصدق أني أعيش هنا بالفعل
    puedo eructar mejor la canción y estuviste bebiendo el agua del inodoro otra vez cualquier cosa por olvidar que vivo aqui mi cabeza esta zumbando como mosquitos en un tanque Open Subtitles يمكنني أن أتجشأ الأغنية أفضل من ذلك هل كنت تشرب ملمع الأرضية مجدداً؟ أي شيء لأنسى أني أعيش هنا
    Ahora que vivo aquí... espero que podamos pasar tiempo juntos. Open Subtitles الآن وبما أني أعيش هنا، أتمنى أن نقضي بعض الوقت معا.
    El lugar en el que vivo en el trailer es el mismo lugar donde la mujer y las bebés desaparecieron. Open Subtitles انا اعيش بنفس المنزل الذى كان يعيش به المرءاة والفتيات المفقودات
    En la parte del mundo en que vivo decimos que hay que mantener la esperanza hasta que tengamos la certeza de que en realidad no se puede hacer nada. UN ففي الجزء الذي أعيش فيه من العالم، لا نعتقد أنها نهاية العالم إلا عندما يموت الملك وتشب النيران في الدار.
    Quiero decir ¿por qué creen que vivo de esta manera? Open Subtitles كارثة الزومبي ستقع. أعني، لمَ تعتقدون أنّي أعيش بهذه الطريقة؟
    que vivo en un basurero. Open Subtitles (جوليا) اعلم أن حياتي كانت بائسة
    Una pregunta con la condición de que nunca, jamás le diga a nadie que vivo aquí. Open Subtitles طلب واحد من غير شروط وهذا يعني لا يمكنك أبداً ومن المستحيل تخبر أحداً بأنني أعيش هنا .أُقسم
    Tengo que planear con anticipación cómo demostrar que vivo el momento. Open Subtitles لدي خطة سلفا كيف علي أن اثبت له اني اعيش اللحظة
    Me encantaría sentarme con usted algún día y discutir mi adicción a las drogas y el infierno que vivo cada maldito minuto que me mantengo alejado de ellas, a pesar de que desde el punto de vista médico las necesito, Open Subtitles الآن، أحب أن أجلس معك يوما ما ومناقشة إدماني المخدرات والجحيم الذي أعيشه خلال كل دقيقة لعينة
    No necesito eso. El mundo en el que vivo es oscuro y lluvioso. Open Subtitles لا أحتاج لان يخفف عني أحد لأن العالم الذي اعيش فيه مظلم ،،مظلم وممطر
    Te hago un favor, bien es para lo que vivo. Open Subtitles أصنع لك معروفاً هذا ما أعيش من أجله
    Puesto que vivo en un parque. Open Subtitles اختبرها مباشرةً لأنني أعيش بالمتنزه
    Para que vivo sino para hacer vuestro deseo. Open Subtitles ومـا الذي أعيش من أجله ماعدا أن أكون تحت أمرك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more