| Exacto. Y ten en cuenta, que vivo muy lejos de donde vive él. | Open Subtitles | بالضبط ، وضعي في الحسبان أنني أعيش بعيداً عنه |
| Nadie sabe que vivo aquí, y cuando hay visitas, me voy a mi cuarto. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنني أعيش هنا وعندما يأتينا زيارة أذهب للغرفة |
| Vamos, quizá si les recordásemos que vivo con el vicepresidente, dejarían de matar a todos mis lanzamientos. | Open Subtitles | تعالي ربما لو أخبرناهم أنني أعيش مع نائبة الرئيس فسوف يتوقفون عن امتعاض جميع أعمالي |
| Los dueños de la casa... no saben que vivo en el sótano, así que... | Open Subtitles | ولكن الناس الذين يملكون المنزل لا يعرفون أني أعيش في الطابق السفلي |
| Eso tardaria un poco. Es que vivo una vida tan emocionante. | Open Subtitles | هذا سوف يستغرق بعض من الوقت انا اعيش حياة مثيرة |
| Hay gente que me ha visto la cara, que sabe que vivo aquí contigo. | Open Subtitles | يوجد أناس يعرفون شكلي من يعرف أنني أعيش هنا معك؟ |
| Bueno, parece que vivo en una especie de realidad alternativa. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أنني أعيش في ما يشبه الواقع البديل |
| E incluso con ese dinero extra, siempre tengo la sensación de que vivo al día. | Open Subtitles | .. وحتى بالمال الإضافي ذلك أشعر دائماً أنني أعيش الأسبوع بأسبوعه |
| Estoy bastante seguro de que vivo con tío que se llama Steve. | Open Subtitles | متأكد كفاية على أنني أعيش مع رجل يدعى ستيف |
| Uds. se piensan que vivo en otro planeta. | Open Subtitles | أنتم أيها الأصحاب تظنون أنني أعيش في كوكب آخر. |
| No sabe que vivo con un hombre. | Open Subtitles | لا تعرف أنني أعيش مع رجل في شقتي |
| Sabe que vivo aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | أنها تعلم أنني أعيش هنا، أليس كذلك؟ |
| Me mira. Sabe que vivo aquí. | Open Subtitles | أنها تنظر إلي، أنها تعلم أنني أعيش هنا |
| Ninguno de mis amigos puede creer que vivo aquí. | Open Subtitles | لا أحد من اصدقائي يصدق أني أعيش هنا بالفعل |
| puedo eructar mejor la canción y estuviste bebiendo el agua del inodoro otra vez cualquier cosa por olvidar que vivo aqui mi cabeza esta zumbando como mosquitos en un tanque | Open Subtitles | يمكنني أن أتجشأ الأغنية أفضل من ذلك هل كنت تشرب ملمع الأرضية مجدداً؟ أي شيء لأنسى أني أعيش هنا |
| Ahora que vivo aquí... espero que podamos pasar tiempo juntos. | Open Subtitles | الآن وبما أني أعيش هنا، أتمنى أن نقضي بعض الوقت معا. |
| El lugar en el que vivo en el trailer es el mismo lugar donde la mujer y las bebés desaparecieron. | Open Subtitles | انا اعيش بنفس المنزل الذى كان يعيش به المرءاة والفتيات المفقودات |
| En la parte del mundo en que vivo decimos que hay que mantener la esperanza hasta que tengamos la certeza de que en realidad no se puede hacer nada. | UN | ففي الجزء الذي أعيش فيه من العالم، لا نعتقد أنها نهاية العالم إلا عندما يموت الملك وتشب النيران في الدار. |
| Quiero decir ¿por qué creen que vivo de esta manera? | Open Subtitles | كارثة الزومبي ستقع. أعني، لمَ تعتقدون أنّي أعيش بهذه الطريقة؟ |
| sé que vivo en un basurero. | Open Subtitles | (جوليا) اعلم أن حياتي كانت بائسة |
| Una pregunta con la condición de que nunca, jamás le diga a nadie que vivo aquí. | Open Subtitles | طلب واحد من غير شروط وهذا يعني لا يمكنك أبداً ومن المستحيل تخبر أحداً بأنني أعيش هنا .أُقسم |
| Tengo que planear con anticipación cómo demostrar que vivo el momento. | Open Subtitles | لدي خطة سلفا كيف علي أن اثبت له اني اعيش اللحظة |
| Me encantaría sentarme con usted algún día y discutir mi adicción a las drogas y el infierno que vivo cada maldito minuto que me mantengo alejado de ellas, a pesar de que desde el punto de vista médico las necesito, | Open Subtitles | الآن، أحب أن أجلس معك يوما ما ومناقشة إدماني المخدرات والجحيم الذي أعيشه خلال كل دقيقة لعينة |
| No necesito eso. El mundo en el que vivo es oscuro y lluvioso. | Open Subtitles | لا أحتاج لان يخفف عني أحد لأن العالم الذي اعيش فيه مظلم ،،مظلم وممطر |
| Te hago un favor, bien es para lo que vivo. | Open Subtitles | أصنع لك معروفاً هذا ما أعيش من أجله |
| Puesto que vivo en un parque. | Open Subtitles | اختبرها مباشرةً لأنني أعيش بالمتنزه |
| Para que vivo sino para hacer vuestro deseo. | Open Subtitles | ومـا الذي أعيش من أجله ماعدا أن أكون تحت أمرك؟ |