Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave que volaba a 30 kilómetros al suroeste de Mostar en dirección norte. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من موستار في اتجاه الشمال. |
65 nudos Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 10 kilómetros al sur de Sarajevo en dirección al oeste. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي سراييفو، متجهة إلى الغرب. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a pocos kilómetros al este de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس راداريا طائرة تحلق على بعد بضعة كيلومترات شرق زينيكا. |
El personal de la UNPROFOR vio luces, al parecer procedentes de un helicóptero, que volaba a 5 kilómetros al nordeste de Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء، يعتقد أنها لطائرة هليكوبتر تحلق على مسافة ٥ كيلومترات شمال شرق غورازدي. |
El sistema AWACS estableció contacto por radar con un avión que volaba a 25 kilómetros al noroeste de Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٥٢ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 55 kilómetros al noreste de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس راداريا طائرة تحلق على بعد ٥٥ كم شمال شرق زينيكا. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 25 kilómetros al sur de Zenica. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٥ كيلومترا الى الجنوب من زينيتسا. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 15 kilómetros al nordeste de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ١٥ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بانيالوكا. |
El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 20 kilómetros al sur de Zenica. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب من زينيتشا. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 20 kilómetros al sudoeste de Zenica. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب من زينيتشا. |
El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) estableció contacto por radar con un avión que volaba a 30 kilómetros al noroeste de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلو مترا شمال غرب بانيا لوكا. |
El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) estableció contacto por radar con un avión que volaba a 45 kilómetros al noroeste de Mostar. | UN | رصدت طائرات إواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٥٤ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار. |
El sistema AWACS estableció contacto por radar con un avión que volaba a 50 kilómetros al noroeste de Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٥٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من موستار. |
El sistema AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 40 kilómetros al norte de Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٤٠ كيلومترا الى الشمال من موستار. |
El sistema AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 20 kilómetros al sudeste de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زانيتشا. |
Observadores militares de las Naciones Unidas observaron un planeador con motor auxiliar que volaba a 18 kilómetros al norte de Bihac. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة شراعية بمحرك تحلق على مسافة ١٨ كيلومترا شمالي بيهاتش. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 20 kilómetros al sureste de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا. |
El sistema AWACS estableció contacto por radar con un avión que volaba a 40 kilómetros al suroeste de Sarajevo. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٤٠ كيلومترا الى الجنوب الغربي من سراييفو. |
Los aviones AWAC detectaron una aeronave no identificada, probablemente un helicóptero, que volaba a 3 millas náuticas al oeste del aeródromo de Mostar. | UN | ١٨٤ ﺑ رصدت اﻷواكس طائرة مجهولة الهوية، يغلب أن تكون هليكوبتر، وهي تطير على بعد ٣ أميال بحرية غرب مطار موستار. |
Observadores militares de las Naciones Unidas observaron un helicóptero MI-17 blanco, con franjas azules y una cruz roja en los lados y en la parte inferior, que volaba a baja altura con rumbo sudeste alejándose de Zenica. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-17 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تتجه إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة عن زينيتشا. |
Cazas de la OTAN establecieron contacto por radar con una aeronave que volaba a 15 kilómetros al sur de Zenica. | UN | رصدت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة تطير على مسافة ١٥ كيلومترا جنوبي زينيكا. |
Un helicóptero de las Naciones Unidas hizo contacto visual con un helicóptero MI-8/HIP blanco que volaba a 18 kilómetros al noroeste de Vares. | UN | شاهدت طائرة هليكوبتر تابعة لﻷمم المتحدة تحليق طائرة من طراز M18/HIP بيضاء اللون على مسافة ١٨ كيلومترا الى الشمال الشرقي من فاريس. |
El sistema AWACS estableció contacto por radar con una nave que volaba a 4.500 pies de altura a 35 kilómetros al noroeste de Mostar. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على ارتفاع ٥٠٠ ٤ قدم على بعد ٣٥ كيلومتـــرا جنــوب غــرب موستار. |
El AWACS estableció contacto por radar con un rastro que, según se sospechaba, pertenecía a un helicóptero que volaba a 40 kilómetros al sur de Zenica y que se perdió a 5 kilómetros al sur de esa ciudad. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار أحد المسارات يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، وذلك على بعد ٤٠ كيلومترا جنوب زينيتشا واختفى مسار الطائرة من على شاشة الرادار وهي على بعد خمسة كيلومترات جنوب المدينة. |