La Comisión reitera la necesidad de adoptar medidas eficaces para velar por el control de inventario, la reposición de existencias y procedimientos razonables de amortización para disponer de los activos que ya no sean necesarios o útiles. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات، وتجديد المخزونات، وتنفيذ إجراءات شطب معقولة للتخلص من الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو انعدام نفعها. |
Por añadidura, se están tomando las medidas oportunas para pasar a pérdidas y ganancias los artículos de escasa circulación que ya no sean necesarios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب بشأن شطب المخزون بطيء الحركة من الأصناف التي لم تعد هناك حاجة إليها. |
La Comisión tiene entendido que para solucionar esta cuestión, pendiente desde hace tiempo, es necesario que los Estados Miembros tomen medidas para dar instrucciones concretas a la Administración con respecto a la parte que les corresponda de los fondos en fideicomiso inactivos o que ya no sean necesarios. | UN | وترى اللجنة أن حل هذه القضية المعلقة منذ أمد طويل ينطوي على خطوات يتعين أن تتخذها الدول الأعضاء، تنقل تعليمات ملموسة معينة إلى الإدارة فيما يتعلق بأموال في الصناديق الخاملة التي لم تعد هناك حاجة إليها. |
Los criterios y los puntos de referencia internacionales establecidos orientarán la asignación de recursos, la consolidación de los sistemas o el abandono de aquellos sistemas que ya no sean necesarios. | UN | وسيُهتدى بالمقاييس والمعايير الدولية المقررة في تخصيص الموارد أو توطيد النظم أو وقف العمل بالنظم التي لم تعد لازمة. |
La Comisión alienta además a que se haga lo posible por utilizar los vehículos y el equipo que ya no sean necesarios en otras misiones sobre el terreno para reducir los gastos de adquisición de nuevo material. | UN | وتشجع اللجنة أيضا على بذل مزيد من الجهود، حيثما كان ذلك ممكنا، لاستخدام المركبات والمعدات التي أضحت غير لازمة في بعثات ميدانية أخرى للحد من التكاليف المرتبطة بشراء معدات جديدة. |
2. Pide al Secretario General que vele por que los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz adopten medidas eficaces para garantizar el control de inventario, la reposición de existencias y la aplicación de procedimientos razonables de anulación en libros para disponer de los activos que ya no sean necesarios o útiles; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة؛ |
2. Pide al Secretario General que vele por que los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz adopten medidas eficaces para garantizar el control de inventario, la reposición de existencias y la aplicación de procedimientos razonables de anulación en libros para disponer de los activos que ya no sean necesarios o útiles; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام كفالة اتخاذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزونات وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة؛ |
Velar por que los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz adopten medidas eficaces para garantizar el control de inventario, la reposición de existencias y la aplicación de procedimientos razonables de anulación en libros para disponer de los activos que ya no sean necesarios o útiles (párr. 2). | UN | كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة. (الفقرة 2) |
Velar por que los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz adopten medidas eficaces para garantizar el control de inventario, la reposición de existencias y la aplicación de procedimientos razonables de anulación en libros para disponer de los activos que ya no sean necesarios o útiles (párr. 2). | UN | ينبغي أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة. (الفقرة 2) |
Pide que vele por que los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz adopten medidas eficaces para garantizar el control de inventario, la reposición de existencias y la aplicación de procedimientos razonables de anulación en libros para disponer de los activos que ya no sean necesarios o útiles. (párr. 2) | UN | كفالة اتخاذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزونات وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة. (الفقرة 2) |
Velar por que los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz adopten medidas eficaces para garantizar el control de inventario, la reposición de existencias y la aplicación de procedimientos razonables de anulación en libros para disponer de los activos que ya no sean necesarios o útiles (párr. 2). | UN | كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة. (الفقرة 2). |
Velar por que los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz adopten medidas eficaces para garantizar el control de inventario, la reposición de existencias y la aplicación de procedimientos razonables de anulación en libros para disponer de los activos que ya no sean necesarios o útiles (párr. 2). | UN | كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الأصول وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد بغرض التصرف في الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة (الفقرة 2) |
14. Se están revisando regularmente los proyectos del año anterior para liquidar los saldos pendientes que ya no sean necesarios. | UN | ٤١- يجري بانتظام استعراض مشاريع السنة السابقة لكي تلغى اﻷرصدة القائمة التي لم تعد لازمة. |
La Comisión alienta además a que se haga lo posible por utilizar los vehículos y el equipo que ya no sean necesarios en otras misiones sobre el terreno para reducir los gastos de adquisición de nuevo material (párr. 47). | UN | وتشجع اللجنة أيضا على بذل مزيد من الجهود، حيثما كان ذلك ممكنا، لاستخدام المركبات والمعدات التي أضحت غير لازمة في بعثات ميدانية أخرى للحد من التكاليف المرتبطة بشراء معدات جديدة (الفقرة 47). |