"que yo naciera" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولادتي
        
    • ان اولد
        
    • مولدي
        
    • ولادتى
        
    • أن أُولد
        
    • ان أولد
        
    El último gran dragón que se cazó antes de que yo naciera fue por mi tío. Open Subtitles آخر تنين عظيم تم أسره بفترة طويلة قبل ولادتي بواسطة عمي
    Nunca conocí al pajero. Murió antes que yo naciera. Open Subtitles في أحد قبور الإنكا , لقد مات قبل أن تتم ولادتي
    No puedo creer que los océanos eran azules antes de que yo naciera. Open Subtitles من الصعب بالنسبة لي أن أتخيل أن هذا المحيط المستخدمة أن يكون الأزرق قبل ولادتي.
    Antes de que yo naciera, él ya había vivido varias vidas y evitado la paternidad durante muchos años. Open Subtitles قبل ان اولد كان قد عاش عدة حيوات وتمكن من تفادى الابوة لسنوات عدة
    Escuché muchas historias de ellos cuando era niña. Vinieron a mi planeta antes de que yo naciera. Open Subtitles سمعت قصصا كثيرة عنهم في طفولتي جاؤوا لكوكبي قبل مولدي
    Sí, nunca lo conocí. Murió antes de que yo naciera. Open Subtitles نعم، لم يسبق لي مقابلته لقد مات قبل ولادتي
    Mi madre me dijo ayer que tenía una hermana gemela que murió antes de que yo naciera. Open Subtitles أخبرتي أمي البارحة أنني كنت أملك توأماً مطابقاً توفي قبل ولادتي
    Con lo que ellos se conformaron, podríamos haberlo conseguido 10 años antes de que yo naciera. Open Subtitles ما استقروا عليه ما كنا نمتلق 10 سنوات مضت قبل ولادتي
    Su madre, la Abadía, solía cocinar para mi mamá y mi papá de vuelta antes de que yo naciera. Open Subtitles والدته، كانت تطهي لـ أمي وأبي قبل ولادتي
    Estar en manos de un puñado de pescadores Podunk o invertidos volver en la economía por una corporación que está estado creando empleos aquí desde antes que yo naciera. Open Subtitles في يد حفنة من الصيادين في قرية معزولة أو أستثمارها مرة أخرى في الأقتصاد من قبل الشركة التي خلقت وظائف هنا حتى ما قبل ولادتي
    Han estado montando las tormentas y tomando almas desde mucho antes que yo naciera. Open Subtitles إنهم يركبون العاصفة ويسلبون الأرواح منذ زمن يسبق ولادتي بكثير.
    Fue una emoción muy grande, allí en New Haven, ver ese rostro proveniente de un pasado distante, mucho antes de que yo naciera, ir apareciendo lentamente. UN لقد شعرت بقشعريرة وأنا أرى في نيوهافن هذا الوجه من الماضي البعيد الذي يعود إلى ما قبل ولادتي بوقت طويل يتوضح أمامي ببطء.
    Mis células ciliadas estaban dañadas incluso antes de que yo naciera. TED بينما تدمرت خاصتي قبل ولادتي.
    Mamá, a Wild Bill Hickok le mataron antes de que yo naciera. Open Subtitles "يا أمي الشرير "بيل هيكوك لقد قتل قبل ولادتي
    La cerraron antes de que yo naciera, nadie la volvió a usar. Open Subtitles انه مغلق منذ ولادتي لم يعد احد يستخدمه
    Tu sabes, mi abuelo construyó esta casa ante de que yo naciera. Open Subtitles - بنى جدي هذا البيت قبل ان اولد بوقت طويل
    Antes de que yo naciera, ¿sentiste algo de miedo? Open Subtitles ابي قبل ان اولد هل كنت مفزوعا؟
    Parece que hubo una ceremonia antes de que yo naciera. Open Subtitles لقد أقاما مراسم كبيرة قبل مولدي
    No, no puede. Mi abuela murió antes de que yo naciera. Open Subtitles كلا غير ممكن ، جدتى توفيت قبل ولادتى
    Marino mercante. Antes de que yo naciera. Open Subtitles في البحرية التجارية قبل أن أُولد
    Me estás pidiendo que recuerde algo que ocurrió miles y miles de años... antes de que yo naciera. Open Subtitles نعم ، انت تسألني لأتذكر شيء حدث ألاف السنين قبل ان أولد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more